"sont indiquées au" - Traduction Français en Arabe

    • وترد في
        
    • ترد في
        
    • يرد في
        
    • اتخاذه في
        
    Les décisions que l'Assemblée devra prendre sont indiquées au paragraphe 62 du rapport. UN وترد في الفقرة 62 من التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Entre-temps, les Parties ayant présenté une demande de dérogation pour utilisations critiques en 2014 et les quantités demandées sont indiquées au tableau 2. UN وترد في الجدول 2 أدناه الأطراف التي تقدمت بتعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 والكميات التي تم تعيينها.
    Les fonctions qui seraient remplies par les fonctionnaires (catégories des administrateurs et des services généraux) sont indiquées au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général. UN وترد في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Entre-temps, les Parties et les quantités devant bénéficier de dérogations pour les utilisations critiques qu'elles ont demandées sont indiquées au tableau 2. UN وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    Les corrections recommandées dans les catégories A, B, C et D sont indiquées au chapitre I du présent rapport. UN هذه التصويبات، التي تتعلق بمطالباتٍ مندرجةٍ في الفئات ألف وباء وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير.
    L'état XVI récapitule les recettes et les dépenses au titre de l'appui au programme, à l'exception de celles du Compte spécial pour les dépenses d'appui aux opérations de maintien de la paix, qui sont indiquées au volume II. UN ويسجل البيان السادس عشر النشاط في الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج الرئيسية، باستثناء الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج بالنسبة لعمليات حفظ السلام الذي يرد في المجلد الثاني.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la MINURCAT pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 139 du projet de budget. UN 42 - يرد في الفقرة 139 من الميزانية المقترحة الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Les activités de formation menées au cours de l'exercice considéré sont indiquées au tableau 3 ci-après. UN وترد في الجدول أدناه أنشطة التدريب التي أجريت خلال هذه الفترة:
    Les mesures d'adaptation dans le secteur agricole qui ont été le plus souvent mentionnées sont indiquées au tableau 27. UN وترد في الجدول 27 أكثر تدابير التكيف الزراعي ذكراً في البلاغات.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à propos du financement de la Force sont indiquées au paragraphe 19 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل القوة.
    Celles qui ont été enregistrées ultérieurement sont indiquées au tableau 2. UN وترد في الجدول 2 التبرعات التي سُجلت لاحقاً.
    Les mesures que l’Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées au paragraphe 27. UN وترد في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les corrections recommandées dans les catégories A, C et D sont indiquées au chapitre I du présent rapport. UN وهذه التصويبات، التي تتعلق بمطالبات من الفئات ألف وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير.
    Les mesures demandées à l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 289 du rapport. UN 6 - وختم قائلا إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 289 من التقرير.
    49. Outre les dépenses de personnel présentées au tableau 13, les ressources du budget de base nécessaires en 2004-2005 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus. UN 49- وبالإضافة إلى تكاليف الموظفين المبينة في الجدول 13 أعلاه، ترد في الجدول 12 أعلاه الاحتياجات من موارد الميزانية الأساسية السنوية للفترة 2004-2005 لتنفيذ أنشطة البرنامج الموصوفة تحت هذا العنوان.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUSS pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont indiquées au paragraphe 70 du rapport sur l'exécution du budget. UN 89 - ترد في الفقرة 70 من تقرير الأداء الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في ما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Les quotes-parts théoriques des États non membres correspondant aux 12 options proposées pour le calcul du barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sont indiquées au paragraphe 135 du rapport du Comité. UN وأشار إلى أن المعدلات الافتراضية للأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء التي تقابل الاثنى عشر جدولا المقترحة للأنصبة المقررة للفترة 2001-2003، ترد في الفقرة 135 من تقرير اللجنة.
    7. Les fonctions de vérification interne des comptes du Bureau sont indiquées au paragraphe 1 b), c) ii) du projet de résolution. UN ٧ - يرد في الفقرة ١ )ج( ' ٢ ' من مشروع القرار بيان بالمهام التي يقوم بها المكتب في مجال المراجعة الداخلية للحسابات.
    33. Les ressources et les dépenses de fonctionnement de la FORPRONU pendant la période 12 janvier 1992-30 juin 1995 sont indiquées au tableau ci-dessous. UN ٣٣ - يرد في الجدول أدناه مجموع الموارد التي أتيحت لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والتكاليف التشغيلية ذات الصلة.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet des demandes de crédits supplémentaires pour la MANUL pour 2014 sont indiquées au paragraphe 19 du rapport du Secrétaire général. UN 22 - يرد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتصل بالموارد الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUSS pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont indiquées au paragraphe 62 du rapport sur l'exécution du budget (A/68/616). UN ٤0 - يرد في الفقرة 62 من تقرير الأداء (A/68/616) الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Les décisions attendues de l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 24 du rapport. UN ويرد بيان الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 24 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus