"sont les faits" - Traduction Français en Arabe

    • هي الحقائق
        
    • هي الوقائع
        
    Pour terminer, je répéterai que les faits sont les faits. UN ختاما اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إن الحقائق هي الحقائق.
    Tels sont les faits. La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse. UN تلك هي الحقائق أما القول بأن المجتمع الدولي استجاب على النحو الملائم فإنه ببساطة قول مناف للحقيقة.
    Tels sont les faits historiques correspondant aux canons de cette église. UN تلك هي الحقائق التاريخية التي تتطابق مع قوانين هذه الكنيسة.
    Soyons clairs, est-ce que ce sont les faits que vous m'avez déclarés ? Open Subtitles من أجل توثيق ذلك، هذه هي الحقائق التي أخبرتماني بها
    Tels sont les faits réels qui exigent du Conseil de sécurité de l'ONU l'examen qu'ils méritent et une réponse appropriée. UN تلك هي الوقائع التي تحتاج الى التقييم السليم والتعامل الواجب من جانب مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Ce sont les faits d'il y a deux jours. Ce sont les faits d'aujourd'hui. Open Subtitles هذه هي الحقائق قبل يومين وهذه هي الحقائق اليوم
    Messieurs, je sais que cela paraît amusant mais ce sont les faits, n'est-ce pas? Open Subtitles ايها السادة, انا اعلم ان الامر يبدو مسلي ولكن في الواقع تلك هي الحقائق اليست كذلك ؟
    Tels sont les faits qui engendrent un climat de tension perpétuelle et croissante dans notre région du monde. UN تلك هي الحقائق في الميدان التي لا يرقى إليها الشك والتي تشجع على التوتر في منطقتنا من العالم وتولد مناخا من التوتر المتصاعد الدائم فيها.
    Tels sont les faits qui ont amené le Gouvernement de Serbie à recommander aux Serbes du Kosovo-Metohija de ne pas participer aux élections dans la situation actuelle, convaincu que nul n'a le droit, d'un point de vue éthique ou autrement, de les appeler à le faire. UN وهذه هي الحقائق التي اهتدت بها حكومة صربيا عند التوصية بعدم اشتراك الصرب في كوسوفو وميتوهيا في الانتخابات في ضوء الظروف الراهنة، اقتناعا منها بأنه لا يوجد من له الحق الأخلاقي، أو سواه، في أن يدعوهم إلى أن يفعلوا غير ذلك.
    Tels sont les faits que nous les connaissons actuellement. Open Subtitles هذا هي الحقائق نحن نعرفها حاليا
    Les faits sont les faits. Open Subtitles الحقائق تبقى هي الحقائق
    Mais ce sont les faits. Open Subtitles لكن تلك هي الحقائق
    Tels sont les faits. UN هذه هي الحقائق.
    Tels sont les faits. UN هذه هي الحقائق.
    Je veux dire, où sont les faits ? Open Subtitles أعني ، اين هي الحقائق ؟
    Mais les faits sont les faits. Open Subtitles ولكن الحقائق هي الحقائق.
    Les faits sont les faits. Open Subtitles الحقائق هي الحقائق.
    Quels sont les faits ? Open Subtitles ما هي الحقائق التي لديك؟
    Voilà, docteur. Ce sont les faits. Open Subtitles تفضل يا دكتور، هذه هي الحقائق
    Quels sont les faits en ce qui concerne la Somalie? UN فما هي الوقائع الحقيقية المتعلقة بالصومال؟
    Tels sont les faits. L'Érythrée n'a rien à retirer d'une escalade du conflit et tous les efforts qu'elle a déployés ces cinq derniers mois n'ont visé qu'à chercher le moyen de réduire la tension. UN هذه هي الوقائع الصحيحة، وليس ﻹريتريا أدنى مصلحة في تصعيد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus