Ces facteurs sont amplifiés par la discrimination et la xénophobie auxquelles les migrants sont partout en butte de manière croissante. | UN | وتتفاقم هذه العوامل بسبب التمييز ومشاعر الكراهية للأجانب التي يواجهها المهاجر بصورة متزايدة في كل مكان. |
Le personnel et les bénévoles de la Croix-Rouge haïtienne sont partout. | UN | موظفو ومتطوعو الصليب الأحمر الهايتي موجودون في كل مكان. |
Ils sont ici, ils sont là-bas, ils sont partout dans l'univers. | Open Subtitles | ,إنهم هناك, إنهم هنا في كل مكان عبر الكون |
Vous pouvez regardé si vous voulez; mes empreintes digitales sont partout. | Open Subtitles | يُمكنك التحقق لو أردت، بصمات أصابعي في كلّ مكان. |
On est tous sur la liste de surveillance, nos photos sont partout. | Open Subtitles | نحن جميعا على لائحة المراقبة صورنا في كلّ مكان |
Les empreintes de cette gamine sont partout dans cette cabane. | Open Subtitles | بصمات هذه الطفلة في جميع أنحاء محطة الحرس |
La bière, les liqueurs, et les vins étrangers sont partout. | Open Subtitles | فالبيرة ونبيذ العنب والنبيد الاجنبى فى كل مكان |
Je suis... superstitieux et je flippe complètement à cause des microbes qui sont partout. | Open Subtitles | أنا شخص خرافى وكذلك غريب بسبب وجود الجراثيم في كل مكان |
Cependant, ce sont des flottes de pêche étrangères qui emportent la moitié environ des captures et les ressources halieutiques sont partout menacées. | UN | إلا أن اﻷساطيل اﻷجنبية لا تزال تأخذ نحو النصف من حصائل الصيد البحري، بينما تخضع موارد مصائد اﻷسماك للضغط في كل مكان. |
Cela est particulièrement vrai pour les soins de longue durée, pour lesquels les ressources et les capacités sont partout limitées. | UN | وهذا أمر ينطبق بوجه خاص على الرعاية الطويلة الأجل التي تخصَّص لها موارد وطاقات محدودة في كل مكان. |
Je les ai rencontrés et leurs photos sont partout. | Open Subtitles | لقد قابلتهم من قبل، وتوجد صوركم في كل مكان |
Les Glisseurs sont partout. Y a beaucoup de ces trucs. | Open Subtitles | المتزلجون في كل مكان سيّدي، حشد من هذه الأشياء |
Les joueurs sont partout dans ce pays. | Open Subtitles | عصاباتُ القمار منتشرةٌ في كل مكان في هذا البلد. |
Il faut descendre sous terre. Ces types sont partout. | Open Subtitles | ـ يجب علينا أن ننزل للأسفل ـ هؤلاء الرجال في كل مكان |
Ces ennemis sont partout... cachés... et prêts à tout. | Open Subtitles | هؤلاء الأعداء في كل مكان وغير مكتشفين ولا يمكن ردعهم |
D'autres marines sont à ta poursuite. - Ils sont partout. | Open Subtitles | جعلوا المزيد من جنود البحرية ينضمون للبحث عنك، إنّهم في كلّ مكان. |
Ils sont partout. Tu dois les voir. | Open Subtitles | إنهم في كلّ مكان لابدّ أنك ترينهم |
Je suis sérieuse. Ces choses sont partout. | Open Subtitles | أنا جادة، تلك الأشياء في كلّ مكان. |
Bien que le Gouvernement ait lancé une campagne de désarmement, les armes sont partout. | UN | ورغم إطلاق الحكومة حملة لنزع السلاح، فإن الأسلحة لا تزال متاحة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلاد. |
Votre bureau est au Pentagone, mais vos empreintes sont partout à la NSA. | Open Subtitles | مكتبك في وزارة الدفاع الأمريكية، ولكن بصماتك هي في جميع أنحاء ناسا |
Ils sont là, et là Les éléphants roses sont partout | Open Subtitles | إنهم هنا وهناك الأفيال القرنفلية فى كل مكان |
Les MST sont partout dans les maisons de retraite de nos jours. | Open Subtitles | الأمراض الجنسية منتشرة في مراكز التقاعد هذه الأيام |
Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air | Open Subtitles | و سواء كنتم في أي مكان لوحوا أيديكم في الهواء |
Seigneur de la Vie, dont la force et la puissance sont partout. | Open Subtitles | سيد الحياة الذي تصل قوته و جبروته إلى كل مكان ليس إلى منزلي , غير صحيح |