"sont pas mes affaires" - Traduction Français en Arabe

    • ليس من شأني
        
    Mais ce ne sont pas mes affaires. C'est ta vie. Open Subtitles ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. Open Subtitles اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم
    Je ne sais pas exactement ce qu'il se passe entre vous deux, et peut-être que ce ne sont pas mes affaires, mais vous devriez savoir ce n'est pas terminé entre nous. Open Subtitles إسمع , أنا لا أعلم ماذا يجري بالضبط بينكما أنتما الإثنان و ربّما ذلك ليس من شأني لكنّي أعتقدتُ فقط أنّك يجب أن تعلم
    Il est clair que ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais il pourrait vous incomber d'embarquer dans son plan. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Ce ne sont pas mes affaires, et il a pu le contracter de différentes façons. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأني وأمكنه اكتسابه بالعديد من الطرق
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    Alex, tu as peur de l'ascenseur depuis un mois, mais, je n'ai jamais rien dit car ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles "أليكس ", كنت تخاف من المصعد منذ ما يقارب الشهر, ولكن لم أنطق بكلمة لأنه ليس من شأني
    Vous devez avoir des raisons de vivre. Je sais, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles لابدَّ أن يكون لديكَ سبباً للعيش أنا أعلم بأنّ هذا ليس من شأني
    Je sais que ce ne sont pas mes affaires. C'est juste que je ne veux pas que votre famille soit blessée. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    Ce ne sont pas mes affaires, mais ça pourrait être dangereux. Open Subtitles أنه ليس من شأني و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة
    Ce ne sont pas mes affaires de toute façon. Open Subtitles أعني إن الأمر ليس من شأني على أي حال
    Ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles ثم قمت بالكذب على دورا هذا ليس من شأني
    Comme je viens de le dire, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني
    Ce ne sont pas mes affaires, mais je pense qu'elle est enceinte. Open Subtitles ليس من شأني لكن اظن انها قد تكون حاملاً
    Je-Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais -- Open Subtitles أنا.. أنا أعلم إنه ليس من شأني ، لكن ..
    - Ce sont pas mes affaires, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles هذا ليس من شأني هذا ليس من شأني
    Bon ou mauvais, ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles ما هو صواب أو خطأ فذلك ليس من شأني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus