"sont présentées ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • وترد أدناه
        
    • ترد أدناه
        
    • ويرد أدناه
        
    • يرد أدناه
        
    • ويرد فيما يلي بيان
        
    • ويرد فيما يلي وصف
        
    • معروضة أدناه
        
    • ويُسلّط الضوُء أدناه
        
    • وترد رفق
        
    • فيما يلي عرض
        
    Les suggestions concrètes du Liechtenstein concernant le projet de traité sont présentées ci-après sous la forme de modifications apportées au texte du Président. UN وترد أدناه آراء ليختنشتاين المواضيعية بشأن مشروع المعاهدة وهي محالة في شكل اقتراحات محددة تستند إلى نص الرئيس.
    Les informations pertinentes figurant dans ces rapports sont présentées ci-après. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ci-après. UN وترد أدناه البيانات الإحصائية المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة.
    4. Les recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. UN 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.
    Les comparaisons entre les montants effectifs présentés dans l'état V et dans l'état IV sont présentées ci-après. UN ترد أدناه التسويات بين المبالغ الفعلية المعروضة في البيان الخامس والبيان الرابع.
    Les activités de coopération menées dans le cadre de ce programme sont présentées ci-après. UN ويرد أدناه وصف لأنشطة التعاون المُضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    Quelques-unes des activités réalisées à l'occasion de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine sont présentées ci-après. UN يرد أدناه وصف لأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ci-après. UN وترد أدناه البيانات الإحصائية المتاحة المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة.
    Les statistiques se rapportant à la dernière période de cinq ans pour laquelle des données sont disponibles sont présentées ci-après. UN وترد أدناه البيانات الإحصائية المتاحة عن فترة السنوات الخمس الأخيرة:
    Les principales conclusions et recommandations issues de ces réunions sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن تلك الاجتماعات.
    Les observations formulées par les participants aux groupes de travail et les conclusions auxquelles ils sont parvenus sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الملاحظات التي أبداها المشاركون في الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي توصّلوا إليها.
    Les observations formulées par les participants aux groupes de travail et les conclusions auxquelles ils sont parvenus sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الملاحظات التي أبداها المشاركون في الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي خلصوا إليها.
    Les informations pertinentes extraites de chacun de ces rapports sont présentées ci-après. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    Les observations finales correspondantes sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الملاحظات الختامية ذات الصلة.
    Les explications des différences significatives entre le budget initial et le budget définitif, ainsi qu'entre le budget définitif et les montants effectifs, sont présentées ci-après. UN ترد أدناه تعليلات للاختلافات الجوهرية بين المبالغ المرصودة في الميزانية الأصلية والميزانية النهائية، وكذلك بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية.
    Les réponses de l'administration aux recommandations contenues dans les cinq rapports du CCI sont présentées ci-après. UN 3 - ترد أدناه ردود الإدارة بشأن التوصيات الواردة في التقارير الخمسة ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Les activités menées au siège à l'occasion de l'Année internationale sont présentées ci-après. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة التي نفذت في المقر في سياق السنة الدولية.
    11B.15 Les activités des trois divisions opérationnelles sont présentées ci-après, par sous-programme et par catégorie de produits. UN ١١ باء - ١٥ ويرد أدناه عرض ﻷنشطة جميع الشُعب التنفيذية الثلاث على صعيد البرامج الفرعية مجمعة حسب فئات الناتج.
    Quelques-unes des activités menées à l'occasion de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine sont présentées ci-après. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Leurs principales activités conjointes sont présentées ci-après. UN ويرد فيما يلي بيان للأنشطة المشتركة الرئيسية التي جرى تنفيذها.
    Treize d'entre elles sont présentées ci-après, mais il ne s'agit pas d'une liste exhaustive. UN ويرد فيما يلي وصف لثلاث عشرة من هذه الوسائل، وإن كانت هذه القائمة لا تعتبر وافية.
    Ces recommandations sont présentées ci-après. UN وتلك التوصيات معروضة أدناه.
    Les principales questions sont présentées ci-après. UN ويُسلّط الضوُء أدناه على المسائل الأساسية.
    3. L'évaluation, les conclusions et les recommandations de l'Organe pertinentes, qui sont présentées ci-après, ont été préparées à l'intention de la Commission pour que celle-ci puisse en être saisie à sa quarante-quatrième session. UN 3- وترد رفق هذا الاشعار المعلومات المتعلقة بتقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذه المادة، وقد أعدت لتقديمها الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين.
    Différentes propositions de modification à cet égard ont été faites. Ces propositions sont présentées ci-après. UN وقدمت اقتراحات محددة بهذا الشأن ، يرد فيما يلي عرض لها :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus