Les communications des Parties sur la question qui sont parvenues au secrétariat le 31 juillet 1999 au plus tard sont présentées dans le document FCCC/SB/1999/MISC.11. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.11 الإفادات المقدمة من الأطراف بهذا الشأن والتي وردت حتى 31 تموز/يوليه 1999. |
Les communications des Parties sur la question qui sont parvenues au secrétariat le 31 juillet 1999 au plus tard sont présentées dans le document FCCC/SB/1999/Misc.11. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.11 المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة والتي وردت حتى 31 تموز/يوليه 1999. |
Des idées sur la façon dont ceci pourrait être entrepris sont présentées dans le document UNEP/CHW.11/20/Add.1. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/20/Add.1 أفكار بشأن كيفية عمل ذلك. |
Les propositions reçues des cinq régions visées aux annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional sont présentées dans le document ICCD/COP(9)/MISC.2. | UN | ترد في الوثيقة ICCD/COP(9)/Misc.2 المقترحات الواردة من مرفقات التنفيذ على المستوى الإقليمي الخمسة. |
Les incidences des divers scénarios susceptibles d'influer sur l'examen des informations communiquées par les Parties et les autres entités concernées sont présentées dans le document ICCD/CRIC(7)/4. | UN | تتضمَّن الوثيقة ICCD/CRIC(7)/4 الآثار المترتبة على شتى السيناريوهات الممكنة المؤثرة على عملية استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلِّغة الأخرى. |
Les activités pour lesquelles un financement supplémentaire est sollicité sont présentées dans le document FCCC/SBI/2009/2/Add.2 et les ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions dans le document FCCC/SBI/2009/2/Add.3. | UN | أما الأنشطة التي يُلتمَس من أجلها تمويل تكميلي فترد في الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.2، بينما ترد الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي في الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.3. |
Les conclusions de la réunion régionale des pays parties d'Asie et du Pacifique préparatoire à la cinquième session du Comité, qui s'est tenue du 7 au 11 août 2006 à Bangkok, sont présentées dans le document ICCD/CRIC(5)/2/Add.3. | UN | وتُعرض في الوثيقة ICCD/CRIC(5)/2/Add.3 نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا والمحيط الهادئ والذي عُقد كاجتماع تحضيري للدورة الخامسة للجنة تنفيذ الاتفاقية وذلك في الفترة من 7 إلى 11 آب/أغسطس 2006 في بانكوك بتايلند. |
Les propositions du Secrétaire général concernant le budget de l'exercice 2003-2004 sont présentées dans le document ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2. | UN | وترد في الوثيقة ISBA/8/A/4-ISBA/8/C/2 مقترحات الأمين العام المتصلة بميزانية الفترة المالية 2003-2004. |
Les réponses reçues ainsi qu'une synthèse des informations fournies sont présentées dans le document UNEP/POPS/COP.6/INF/27. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/27، الردود التي وصلت وملخص للمعلومات المقدمة. |
Des informations concernant la poursuite de la coopération en matière de gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires sont présentées dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/11. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/11 معلومات عن التعاون المستمر بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن. |
Les communications des Parties sur les options qui s'offrent pour accélérer et soutenir la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières sont présentées dans le document FCCC/SBSTA/1999/Misc.11. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.11 الآراء المقدمة من الأطراف بشأن خيارات تسريع ودعم تطوير تكنولوجيات التكيف الساحلي ونقلها. |
2. Les informations fournies sur ces sujets par les États Membres à la date du 6 décembre 1996 sont présentées dans le document A/AC.105/659. | UN | ٢ - وترد في الوثيقة A/AC.105/659 المعلومات عن هذه المواضيع الواردة من الدول اﻷعضاء حتى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ . |
Les principales conclusions de l'examen scientifique sont présentées dans le document ICCD/CST(S-2)/INF.1. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CST/(S-2/INF.1 النتائج الرئيسية لعملية الاستعراض العلمي. |
8. La terminologie et les définitions utilisées pour la formulation du sous-ensemble d'indicateurs d'impact sont présentées dans le document ICCD/COP(10)/CST/INF.9. | UN | 8- وترد في الوثيقة ICCD/COP(10)/INF.9 المصطلحات والتعاريف المستعملة في صياغة مجموعة المؤشرين الفرعية. |
29. L'Assemblée a examiné les dispositions financières applicables à la deuxième Assemblée et a recommandé à celle-ci de les adopter, telles qu'elles sont présentées dans le document CCM/MSP/2010/WP.5. | UN | 29- ونظر الاجتماع في الترتيبات المالية للاجتماع الثاني للدول الأطراف، كما ترد في الوثيقة CCM/MSP/2010/WP.5، وأوصى الاجتماع الثاني للدول الأطراف باعتمادها. |
63. Mme KELLEY (Secrétaire de la Commission) précise que les incidences du projet de résolution A/C.2/51/L.41 sur le budget-programme sont présentées dans le document A/C.5/50/43 du 13 décembre 1995. | UN | ٦٣ - السيدة كيلي )أمينة اللجنة(: أفادت بأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/51/L.41 في الميزانية البرنامجية ترد في الوثيقة A/C.5/50/43 المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
12. Comme il a été indiqué au paragraphe 3 plus haut, les informations relatives aux activités prévues et aux prévisions de dépenses du prochain exercice biennal devant être financées au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial sont présentées dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1. | UN | 12- وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 المعلومات المتعلقة بالأنشطة المخطط لها والاحتياجات المقدرة في فترة السنتين القادمة التي سيتم تمويلها في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
Les incidences des divers scénarios susceptibles d'influer sur l'examen des informations communiquées par les Parties et les autres entités concernées sont présentées dans le document ICCD/CRIC(7)/4. | UN | تتضمَّن الوثيقة ICCD/CRIC(7)/4 الآثار المترتبة على شتى السيناريوهات المحتملة المؤثرة على عملية استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلِّغة الأخرى. |
Les incidences des divers scénarios susceptibles d'influer sur l'examen des informations communiquées par les Parties et les autres entités concernées sont présentées dans le document ICCD/CRIC(7)/4. | UN | تتضمَّن الوثيقة ICCD/CRIC(7)/4 الآثار المترتبة على شتى السيناريوهات الممكنة المؤثرة على عملية استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلِّغة الأخرى. |
Les activités pour lesquelles un financement supplémentaire est sollicité sont présentées dans le document FCCC/SBI/2011/2/Add.2 et les ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions dans le document FCCC/SBI/2011/2/Add.3. | UN | أما الأنشطة التي يُلتمس من أجلها تمويل تكميلي فترد في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2، بينما ترد الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.3. |
Les activités pour lesquelles un financement supplémentaire est sollicité sont présentées dans le document FCCC/SBI/2013/6/Add.2 et les ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions dans le document FCCC/SBI/2013/6/Add.3. | UN | أما الأنشطة التي يُلتمس من أجلها تمويل تكميلي فترد في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.2، بينما ترد الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.3. |
Les conclusions de la réunion régionale des pays parties d'Amérique latine et des Caraïbes préparatoire à la cinquième session du Comité, qui s'est tenue du 17 au 21 juillet 2006 à Panama (Panama), sont présentées dans le document ICCD/CRIC(5)/3/Add.3. | UN | وتُعرض في الوثيقة ICCD/CRIC(5)/3/Add.3 نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة من أمريكا اللاتينية والكاريبي والذي عُقد كاجتماع تحضيري للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك في الفترة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 2006 في مدينة بنما، ببنما. |
Les observations des Parties sont présentées dans le document FCCC/SBSTA/2008/Misc.4. | UN | وترد الورقات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/Misc.4. |