"sont réparties" - Traduction Français en Arabe

    • وجرى التصويت على
        
    • موزعة
        
    • وكانت نتيجة التصويت
        
    • وتقسم
        
    • وكان التصويت
        
    • ويجري تقاسم
        
    • تتوزع
        
    • تنص على تقاسم قسط التأمين
        
    • مقسمة حسب المجالات
        
    • يعاد توزيعها
        
    • وتُوزع
        
    • توزَّع
        
    • تُوزع
        
    • وكانت عملية التصويت
        
    • لا شيء مع
        
    90. Le projet de résolution B a été adopté par 26 voix contre une, avec 25 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : UN ٩٠- واعتمد مشروع القرار باء بأغلبية ٢٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٢٥ عضوا عن التصويت.وجرى التصويت على النحو التالي:
    La proposition a été rejetée par 27 voix contre 12, avec 14 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN ورُفض الاقتراح بأغلبية 27 صوتاً مقابل 12 صوتاً وامتناع 14 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    La motion a été adoptée par 33 voix contre 19, avec une abstention, et les voix se sont réparties comme suit: UN واعتمد الاقتراح بأغلبية 33 صوتاً مقابل 19 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Cent quarante-sept unités médicales sont réparties dans les établissements pénitentiaires, les maisons d'arrêt et les colonies de rééducation. UN وهناك 147 وحدة طبية موزعة على السجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى ومؤسسات إعادة التأهيل.
    ii) À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a rejeté le deuxième amendement au paragraphe 4 par 66 voix contre 47, avec 11 abstentions2. Les voix se sont réparties comme suit : UN ' ٢ ' رفضت اللجنة التعديل الثاني للفقرة ٤ من المنطوق، بتصويت مسجل بأغلبية ٦٦ صوتا مقابل ٤٧ مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    La Commission a décidéL'alinéa a été maintenu, par 37 voix contre 8, avec 8 abstentions, de maintenir le paragraphe.et les voix se sont réparties comme suit: UN وتقرر الإبقاء على الفقرة بأغلبية 37 صوتاً مقابل 8 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    La Commission a décidé, Par 42 voix contre 3, avec 7 abstentions, de maintenir lesdits alinéas et les paragraphes ont été maintenus., et les voix se sont réparties comme suit: UN وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 42 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Par 26 voix contre 18, avec 7 abstentions, la Commission a décidé de maintenir les alinéas et le paragraphe en question.ces alinéas et paragraphe ont été maintenus, et les voix se sont réparties comme suit: UN وتقرر الإبقاء على هذه الفقرات بأغلبية 26 صوتاً مقابل 18 صوتا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre 14, avec 7 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN فاعتُمد بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً وامتناع سبعة أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Le projet de décision a été rejeté par 25 voix contre 25, avec 3 absentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN فرُفض بـ 25 صوتاً مقابل 25 صوتاً وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Cette motion a été adoptée par 26 voix contre 21, avec 6 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN فاعتمد الاقتراح بأغلبية 26 صوتاً مقابل 21 صوتاً وامتناع 6 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Les voix se sont réparties comme suit : UN وجرى التصويت على النحو التالي:
    Les voix se sont réparties comme suit : UN وجرى التصويت على النحو التالي.
    Les voix se sont réparties comme suit : UN وجرى التصويت على النحو التالي:
    En 2000, on a organisé 145 activités auxquelles ont participé 9 011 personnes liées au secteur de l'enseignement, qui se sont réparties comme suit : : Activités UN وفي عام 2000 تم تنظيم 145 دورة للعاملين في قطاع التعليم. وحضر هذه الدورات 011 9 شخصاً، وكانت موزعة على النحو التالي:
    Il y a 33 installations sanitaires de l'État au Samoa, et elles sont réparties dans tous le pays. UN يوجد في ساموا 33 مرفقاً صحياً حكومياً موزعة جميعها توزيعاً جيداً في جميع أنحاء البلاد.
    Les voix se sont réparties comme suit : UN وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي:11.
    Les dépenses d'entretien sont réparties entre les parents en fonction de leurs revenus. UN وتقسم تكاليف إعانة الأطفال بين الوالدين بالتناسب مع مستوى دخل كل منهما.
    Les voix se sont réparties comme suit : en faveur, 70; contre, 82 ; et aucune abstention. UN وكان التصويت على النحو التالي: حظي الطعن بتأييد 70 صوتا، ولقي معارضة 82 صوتا ولم يمتنع أي عضو عن التصويت.
    Les dépenses de fonctionnement du Sous-Comité sont réparties entre les organisations membres, et la part de l'Organisation des Nations Unies serait assurée par le Département. UN ويجري تقاسم تكاليف عملية اللجنة الفرعية فيما بين المنظمات اﻷعضاء وسوف تشترك اﻹدارة باسم اﻷمم المتحدة.
    Il est difficile d'évaluer le montant des ressources allouées à l'enfance par le Gouvernement, qui sont réparties entre plusieurs organismes publics. UN ويصعب تقدير حجم مخصصات الحكومة الموجهة للإنفاق على الأطفال والتي تتوزع بين مؤسسات حكومية متعددة.
    Le Comité constate que les primes d'assurance maladie sont réparties entre l'Organisation des Nations Unies et les fonctionnaires affiliés (actifs et retraités) conformément aux dispositions des résolutions de l'Assemblée générale 1095 (XI) du 27 février 1957, 38/235 du 20 décembre 1983 et 41/209 du 11 décembre 1986. UN وتلاحظ اللجنة أن برامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي تنص على تقاسم قسط التأمين بين الأمم المتحدة والمشتركين في برنامج التأمين (العاملين والمتقاعدين) وفقا لقرارات الجمعية العامة 1095 (د-11) المؤرخ 27 شباط/فبراير 1957، و 38/325 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1983، و 41/209 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    28.35 Les responsabilités de la Division en matière d'audit sont réparties sur une base régionale entre les différentes sections, dont deux sises à Genève et une à Nairobi. UN ٨٢-٥٣ والمسؤوليات المتصلة بمراجعة الحسابات مقسمة حسب المجالات فيما بين أقسام المراجعة الحسابية بالشعبة. ويوجد إثنان من هذه اﻷقسام في جنيف، وثمة قسم واحد في نيروبي.
    Les voix qui subsistent en sus de ce maximum à la suite des calculs effectués conformément aux paragraphes 2, 3 et 4 du présent article sont réparties entre les autres membres des catégories pertinentes selon les méthodes de calcul et de répartition prévues dans ces mêmes paragraphes. UN وأي أصوات تزيد عن هذا العدد نتيجة الحسابات الواردة في الفقرات 2 و3 و4 من هذه المادة يعاد توزيعها بين الأعضاء الآخرين في فئة العضوية ذات الصلة باتباع نفس طريقة الحساب المنصوص عليها في تلك الفقرات.
    Les voix excédentaires sont réparties entre les membres consommateurs proportionnellement au volume moyen de leurs importations nettes respectives de bois tropicaux pendant la période quinquennale commençant six années civiles avant la répartition des voix. UN وتُوزع الأصوات الزائدة فيما بين الأعضاء المستهلكين بالتناسب مع متوسط حجم صافي واردات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال فترة الخمس سنوات التي تبدأ قبل توزيع الأصوات بست سنوات تقويمية.
    Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables. UN ويختلف هذا عن سلاسل التوريد حيث توزَّع الوظائف بين شتى الكيانات، ومن الضروري أن يكون هناك تزامن وتعاون وتقاسم المعلومات.
    2. Les voix des membres producteurs sont réparties comme suit: UN 2- تُوزع أصوات الأعضاء المنتجين على النحو التالي:
    Les voix se sont réparties comme suit : UN وكانت عملية التصويت على النحو التالي:
    15. Le projet de résolution A/C.6/49/L.18 a été adopté par 117 voix contre zéro, avec une abstention. Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit Par la suite, la délégation paraguayenne a indiqué qu'elle avait eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution. UN ١٥ - واعتمد مشروع القرار A/C.6/49/L.18 بتصويت مسجل بأغلبية ١١٧ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضو واحد عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي)٣(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus