"sophia airlines" - Traduction Français en Arabe

    • خطوط طيران صوفيا
        
    Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. UN وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو.
    Le Groupe est conscient que Sophia Airlines est une compagnie enregistrée en Côte d'Ivoire. UN وعلى حد فهم فريق الخبراء، فإن خطوط طيران صوفيا هي شركة مسجلة في كوت ديفوار.
    Le Groupe note que Sophia Airlines avait auparavant transporté des fonds de la BCEAO. UN ويلاحظ فريق الخبراء أن خطوط طيران صوفيا نقلت في السابق أموالاً لحساب المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Le pilote a refusé de piloter l'avion et un autre pilote de Sophia Airlines a accepté d'accomplir la mission. UN ورفض الطيار القيام بهذه الرحلة، وقَبِل طيار آخر من طياري خطوط طيران صوفيا القيام بهذه المهمة.
    D’après les informations recueillies par le Groupe, c’est Sophia Airlines qui a transporté le matériel de Dakar à Abidjan. UN ووفقا لمعلومات الفريق، نقلت خطوط طيران صوفيا هذه الأعتدة من داكار إلى أبيدجان.
    b) Activités suspectes liées aux vols effectués par Sophia Airlines UN (ب) أنشطة مشبوهة متصلة برحلات خطوط طيران صوفيا
    Les paragraphes suivants récapitulent un ensemble d'éléments de preuve croissant qui donne à penser que Sophia Airlines a participé à des activités d'ordre militaire en Côte d'Ivoire : UN 67 - وتوجز الفقرات التالية ما توفر من كم متزايد من الأدلة التي تشير إلى تورط خطوط طيران صوفيا في أنشطة متصلة بالمجال العسكري في كوت ديفوار:
    Sophia Airlines a répondu à la Cellule intégrée embargo que les caisses contenaient de l'argent et que les vols étaient organisés pour transporter des espèces pour le compte de la BCEAO, mais elle n'a pas fourni de pièces justificatives. UN وأبلغت خطوط طيران صوفيا الخلية بأن الصناديق تحتوي على نقود، وأن الرحلات قد نُظِّمَت لنقل النقود باسم المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، إلا أنها لم تقدم وثائق مؤيدة.
    La BCEAO a une fois encore informé la Cellule intégrée embargo que Sophia Airlines transportait habituellement ses cargaisons d'espèces le 20 de chaque mois et que l'argent n'était jamais dans des caisses. UN وأبلغ المصرف الخلية مرة أخرى بأن خطوط طيران صوفيا عادة ما تنقل نقوده في يوم 20 من كل شهر، وأن الأموال النقدية لا توضع أبداً في صناديق.
    Déchargement de caisses du vol de Sophia Airlines à Daloa, le 13 janvier 2011 UN إنزال صناديق من على طائرة خطوط طيران صوفيا في دالوا، 13 كانون الثاني/ يناير 2011
    Dans les autres cas, le Groupe a conclu que Sophia Airlines, à sept occasions au moins, a transporté des cargaisons de grande valeur ou militairement sensibles d'Abidjan à Daloa. UN وفي الحالات الباقية، يستخلص الفريق أنه، في سبع حالات على الأقل، نقلت خطوط طيران صوفيا بضائع عالية القيمة أو ذات أهمية عسكرية من أبيدجان إلى دالوا.
    Le Groupe rappelle l'implication de Sophia Airlines et de son propriétaire dans un certain nombre d'autres cas décrits dans le présent rapport. UN 69 - ويشير الفريق إلى تورط خطوط طيران صوفيا ومالكها، في عدد من الحالات الأخرى المبينة في هذا التقرير.
    a) Cargaisons d'armes de Sophia Airlines à destination de la Côte d'Ivoire ayant été signalées UN (أ) التقارير عن شحنات أسلحة إلى كوت ديفوار على متن خطوط طيران صوفيا
    Sophia Airlines opère à l'heure actuelle sous le nom Ivoire Airlines Business, même si certains de ses appareils portent encore l'ancien nom (la compagnie est nommée ci-après Sophia Airlines). UN 62 - وتعمل خطوط طيران صوفيا في الوقت الحالي باسم Ivoire Airlines Business، رغم أن بعض طائراتها ما زالت تحمل علامة خطوط طيران صوفيا. ويشار إلى الشركة في ما يلي باسم خطوط طيران صوفيا.
    En janvier 2011, Sophia Airlines a effectué un certain nombre de vols qui semblent avoir eu pour objet d'appuyer les opérations militaires de transport d'armes et de matériel connexe. UN 65 - في كانون الثاني/يناير 2011، قامت خطوط طيران صوفيا بعدد من الرحلات على ما يبدو لدعم العمليات العسكرية لنقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    À environ 11 heures TU, la patrouille a observé un appareil de Sophia Airlines gardé par les forces de sécurité et des véhicules blindés qui sont habituellement utilisés pour le transport de fonds et d'autres marchandises de valeur. UN وحوالي الساعة 00/11 بتوقيت غرينتش، شهدت الدورية إحدى طائرات خطوط طيران صوفيا محاطة بقوات أمن مسلحة وسيارات مصفحة من النوع الذي يستخدم عادة في نقل النقود والسلع القيِّمة الأخرى.
    Le groupe note que les explications fournies par Sophia Airlines concernant les cargaisons susmentionnées ne correspondent pas aux explications fournies par la BCEAO. UN 68 - يلاحظ فريق الخبراء أن الإيضاحات التي قدمتها خطوط طيران صوفيا بشأن الشحنات لا تتوافق مع ما ذكره المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Des soldats ont assisté au déchargement des cargaisons à chaque occasion et Sophia Airlines semble avoir utilisé l'explication de < < transferts de fonds périodiques > > pour masquer cette activité. UN وحضر أفراد عسكريون عملية إنزال حمولة البضائع في كل مرة، واستخدمت خطوط طيران صوفيا على ما يبدو تفسير " النقل الاعتيادي للأموال النقدية " للتستر على هذا النشاط.
    56. D’après les sources consultées par le Groupe, tous les documents financiers des sociétés qui appartiennent à M. Lafont ou sont gérées par lui ont été transférés au Togo sur des vols de Sophia Airlines au moment de la crise postélectorale de 2010/11. UN 56 - ووفقا لإفادة مصادر الفريق، نُـقلت كافة المستندات المالية للشركات التي يملكها/يديرها السيد لافون إلى توغو على متن خطوط طيران صوفيا خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في الفترة 2010/2011.
    Dans le troisième cas (début janvier 2011), le Groupe est convaincu que Sophia Airlines transportait des soldats et du matériel militaire à Lomo-Nord. UN وفي الحالة الثالثة (مطلع كانون الثاني/يناير 2011)، فإن الفريق مقتنع بأن خطوط طيران صوفيا نقلت أفراداً عسكريين ومعدات عسكرية إلى لومو - نور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus