"sophistiquée" - Traduction Français en Arabe

    • متطورة
        
    • متطور
        
    • راقية
        
    • متطوّر
        
    • المتطورة
        
    • الراقية
        
    • محنكة
        
    • محنّك
        
    • رقيا
        
    • متطوّرة
        
    Ces deux matières sont présentes dans les déchets issus des installations de retraitement et leur extraction requiert une technologie sophistiquée. UN وتوجد كلتا المادتان في نفايات مصانع إعادة المعالجة النووية، وتتطلب تكنولوجيا متطورة لاستخراجها.
    L'Afrique a donc une capacité relativement sophistiquée pour s'acquitter de ses responsabilités dans le domaine du maintien de la paix. UN ولذا، فإن أفريقيا تمتلك خبرة متطورة نسبيا للاضطلاع بمسؤوليات حفظ السلم.
    La production de drogues est devenue une entreprise criminelle hautement sophistiquée, orchestrée par des barons de la drogue et des gangs lourdement armés. UN وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح.
    C'est une femme sophistiquée avec un goût irréprochable. Voulez-vous vraiment la recevoir ? Open Subtitles إنها امرأة راقية ذات ذوق لا يخطئ هل حقاً تريد إحباطها؟
    Même votre propre voix crée des vibrations... qu'un sonde laser sophistiquée, placée dans le bâtiment, peu capter et traduire. Open Subtitles حتى صوتك يخلق الإهتزازات أنه ليزر متطوّر مؤشر في البناية - يمكن أن يقرأ ويترجم.
    Depuis peu, le monde perçoit mieux les enjeux que présentent les menaces terroristes dès lors qu'une technologie sophistiquée est impliquée. UN وقد أصبح العالم مؤخرا أكثر وعيا بما يمكن أن تكون عليه أية هجمة إرهابية إذا استخدمت فيها التكنولوجيا المتطورة.
    Croyez-le ou non, mais la femme sophistiquée que vous voyez là est montée sur un bar pour danser avec ses amis. Open Subtitles نعم. صدقوا أو لا تصدقوا، هذا سيدة متطورة لك نرى يجلس هناك حصلت
    Je n'ai aucune idée de la manière de cacher une transaction aussi sophistiquée. Open Subtitles وأود أن ليس لديها أي فكرة كيفية إخفاء مثل هذا الصفقة متطورة.
    Si elle était plus sophistiquée, elle ne roulerait pas. Open Subtitles أجل ، لو كانت متطورة أكثر من ذلك لم تكُن لتعمل على الإطلاق
    Que son comportement relève d'une programmation sophistiquée ou non, le meilleur moyen d'en savoir davantage sur elle, c'est de se mettre à son niveau pour le moment. Open Subtitles سوا سلوكها نتيجة برمجة متطورة أولا أفضل طريقة لإكتشاف الذي تعرفة هي التعامل معها على طريقتها الخاصة.على الأقل الآن
    Bien sûr, pour une Américaine sophistiquée, c'est arriéré. Open Subtitles بطبيعة الحال , بالنسبة إلى امريكية متطورة لا بد أنها تبدو بدائية
    - Ça semblait simple, mais c'est une application très sophistiquée pour plateforme mobile. Open Subtitles أجل، ظننت أنه تطبيق بسيط لكنه تصميم برنامج جوال متطور بحق
    Elle a eu de petits soucis mécaniques, mais c'est une invention très sophistiquée. Open Subtitles لديها مشاكل ميكانيكية ، سأعترف بهذا لكننا نتحدث عن إختراع متطور للغاية
    Une autre plante carnivore pratique une technique de prédation encore plus sophistiquée. Open Subtitles ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا
    Je suis une femme mature, évoluée, sophistiquée, sexy mais pas du genre à m'en vanter. Open Subtitles أنا امرأة ناضجة, مُطورة, راقية مثيرة و لكن لست مغرورة
    Peut-être que tu es trop ignare pour apprécier ce type d'expérience sophistiquée. Open Subtitles نعم ربما انت لست بمثقف لكي تستمتع بتجربة راقية
    Aïe. Son pénis sera remplacé par une prothèse sophistiquée. Open Subtitles قضيبه سيتم إستبداله بعضو صناعي متطوّر.
    Cette technologie sophistiquée doit vous étonner. Open Subtitles أعرف أن هذه التكنولوجيا المتطورة قد تبدو غريبة بالنسبة لكِ
    Letitia, la femme du monde sophistiquée... Open Subtitles ليتيشا المرأة الاجتماعية الراقية
    Tu te crois sophistiquée, libérée... Merde! Et policée, hein? Open Subtitles أنت محنكة و مطلّعة و متعلمة ملعونة
    Je dois croire que oui, mais je suis sur le point de vous apprendre la plus sophistiquée offensive jamais fait. Open Subtitles ،علي أن أصدقّ ذلك لكن أنا على وشك أن أعلّمكم أحسن هجوم محنّك .اُبتكر لحدّ الآن
    Elle est plus âgée, plus sophistiquée, et le meilleur pour la fin, elle a un uniforme d'infirmière. Open Subtitles كانت كبيرة, و أكثر رقيا و إهتماما و أفضل من هذا كله000 أنني أحتفظ برداء مربيات الأطفال الخاص بها
    Une manière sophistiquée d'échanger des informations. Open Subtitles طريقة متطوّرة لتبادل المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus