Cette cloche particulière a des connections claires avec la sorcellerie. | Open Subtitles | هذا الجرس المعين يملك أرتباطات محددة إلى السحر |
Mais quand elle fit naître un mort-né, la mère l'accusa d'avoir eu recours à la sorcellerie. | Open Subtitles | ولكنها عندما ولدت أحداهن لطفل ميت أتهمتها الام بأنها كانت تمارس أعمال السحر |
Parler des revenants et user de sorcellerie, peine de mort! | Open Subtitles | نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام |
Le projet de code pénal comporte aussi des dispositions incriminant la sorcellerie et autres pratiques sociales discriminatoires envers les femmes. | UN | كما يتضمن مشروع قانون العقوبات أحكاماً تجرم أعمال الشعوذة والممارسات الاجتماعية الأخرى القائمة على التمييز الجنساني. |
Indiquer la proportion de femmes en détention sur accusation de sorcellerie. | UN | ويرجى بيان نسبة المحتجزات المتهمات بالسحر. |
Ça suggère une forme plus sombre, plus traditionnelle de sorcellerie. | Open Subtitles | إنه يوحي بنوع أقرب إلى السحر المظلم التقليدي |
Il est fou, obsédé par la sorcellerie d'Achéron. Je ne veux plus le servir. | Open Subtitles | أنها ليست فقط جنون هاجس السحر الآشوري، لم يعد العمل معه |
Je vous aide. Je vous empêche de vous perdre dans l'obscurité de la sorcellerie. | Open Subtitles | أنا أساعدك، لن أسمح لك بأن تفقد نفسك في ظلام السحر |
À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. | Open Subtitles | وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى |
Il faut tout ignorer de la sorcellerie pour en avoir peur. | Open Subtitles | هؤلاء فقط الذين لا يفهمون حرفة السحر سيخافون منهم |
Régulièrement, des civils sont arrêtés pour des actes qui ne constituent pas des infractions pénales, telles que des dettes impayées ou une accusation de sorcellerie. | UN | ويتعرض المدنيون للاعتقال بشكل منتظم بسبب أفعال لا تشكل جرائم، مثل عدم دفع الديون أو ممارسة أعمال السحر. |
À propos de l'assassinat de personnes accusées de sorcellerie, l'organisation a évoqué un cas survenu en 2009. | UN | وأشارت المنظمة إلى قتل أشخاص اتُّهموا بممارسة الشعوذة وإلى حالةٍ حدثت في عام 2009. |
Selon certaines informations, deux personnes ont été exécutées pour sorcellerie en 2011. | UN | وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011. |
Le recours à la justice populaire a parfois conduit à l'assassinat de femmes accusées de sorcellerie. | UN | وأشار إلى أن اللجوء إلى العدالة الشعبية يفضي أحياناً إلى قتل نساء يُتّهمن بممارسة الشعوذة. |
La révision en cours des lois papouanes-néo-guinéennes relatives à la sorcellerie va dans ce sens. | UN | هذا يتماشى مع استعراضنا الجاري للقوانين المتعلقة بالسحر. |
Elle était alarmée par les violences sexuelles à l'égard des femmes et des enfants accusés de sorcellerie, et par l'utilisation d'enfants dans le cadre du travail des enfants et en tant que soldats. | UN | وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود. |
La magie du sang fait partie des arts sombres, une forme destructrice de sorcellerie qui puise dans la base des forces du mal. | Open Subtitles | سحر الدم هو أحد فنون السحر المظلم , نوع مدمر من السحر |
Dans certains villages, des exécutions de femmes soupçonnées de sorcellerie imputables au vigilantisme se produisent parfois. | UN | وفي بعض القرى، يقوم أفراد من لجان الأمن الأهلية، أحياناً، بقتل من يُشتبه في كونه من السحرة. |
Accusés de sorcellerie ou de meurtre de leurs employeurs, ceux ayant migré en Arabie Saoudite et dans plusieurs autres pays sont emprisonnés. | UN | ويتعرض العمال المهاجرون في المملكة العربية السعودية وعدة بلدان أخرى للسجن عند اتهامهم بالشعوذة أو بقتل أرباب عملهم. |
Ce temps vous a laissé le siège de magistrat vacant, les procès pour sorcellerie loin d'être clos, et le fléau se propager. | Open Subtitles | وقتكِ الملائم قد جعل من منصب الولي شاغر وجميع محاكمات الساحرات توقفت والوباء قد تفشى فى جميع الانحاء |
"Cher M. Potter, nous avons le plaisir de vous informer de votre admission au Collège Poudlard, l'École de sorcellerie. " | Open Subtitles | عزيزي السيد بوتر، يسرنا أن نعلمك بقبولك في مدرسة هوجوَرتس للسحر والسحرة |
Vous croyez qu'il s'agit de sorcellerie, car vous êtes étroits d'esprit. | Open Subtitles | بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة. |
Le soi-disant crime de sorcellerie sur lequel j'enquête et dont personne d'autre n'est au courant. | Open Subtitles | ما يـُـسمى بالقتل تحت الشعائر والطقوس السحرية أنا لا زلتُ أحقق في الأمر ولا أحد كان يعلم عن التحقيق شيئاً |
Tu m'as dispersée à une époque où ils voulaient me pendre pour sorcellerie ! | Open Subtitles | أوردتني زمنًا ودّوا فيه شنقي لكوني ساحرة. |
L'opération sorcellerie doit rester secrète | Open Subtitles | عملياة "ويتش كرافت" هذه يجب أن تظل سرية. |
Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie. | UN | عادة ما تتهم النساء عند انقطاع طمثهن، وبخاصة المسنات اللاتي يظهرهن بعض التصرفات غير المعتادة، بأنهن ساحرات. |
J'ai guéri un village entier de la scarlatine une fois, j'ai failli être noyée pour sorcellerie. | Open Subtitles | وعالجت قرية كاملة من الحمى القرمزية وكدت أن أغرق كساحرة جزاء ما فعلته |
Mais pas de trace de sorcellerie. | Open Subtitles | مرة أخرى, لا يوجد شيئ سحري شبح؟ |