"sorcellerie" - Traduction Français en Arabe

    • السحر
        
    • الشعوذة
        
    • بالسحر
        
    • سحر
        
    • السحرة
        
    • بالشعوذة
        
    • الساحرات
        
    • للسحر
        
    • شعوذة
        
    • السحرية
        
    • ساحرة
        
    • ويتش كرافت
        
    • ساحرات
        
    • كساحرة
        
    • سحري
        
    Cette cloche particulière a des connections claires avec la sorcellerie. Open Subtitles هذا الجرس المعين يملك أرتباطات محددة إلى السحر
    Mais quand elle fit naître un mort-né, la mère l'accusa d'avoir eu recours à la sorcellerie. Open Subtitles ولكنها عندما ولدت أحداهن لطفل ميت أتهمتها الام بأنها كانت تمارس أعمال السحر
    Parler des revenants et user de sorcellerie, peine de mort! Open Subtitles نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام
    Le projet de code pénal comporte aussi des dispositions incriminant la sorcellerie et autres pratiques sociales discriminatoires envers les femmes. UN كما يتضمن مشروع قانون العقوبات أحكاماً تجرم أعمال الشعوذة والممارسات الاجتماعية الأخرى القائمة على التمييز الجنساني.
    Indiquer la proportion de femmes en détention sur accusation de sorcellerie. UN ويرجى بيان نسبة المحتجزات المتهمات بالسحر.
    Ça suggère une forme plus sombre, plus traditionnelle de sorcellerie. Open Subtitles إنه يوحي بنوع أقرب إلى السحر المظلم التقليدي
    Il est fou, obsédé par la sorcellerie d'Achéron. Je ne veux plus le servir. Open Subtitles أنها ليست فقط جنون هاجس السحر الآشوري، لم يعد العمل معه
    Je vous aide. Je vous empêche de vous perdre dans l'obscurité de la sorcellerie. Open Subtitles أنا أساعدك، لن أسمح لك بأن تفقد نفسك في ظلام السحر
    À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. Open Subtitles وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى
    Il faut tout ignorer de la sorcellerie pour en avoir peur. Open Subtitles هؤلاء فقط الذين لا يفهمون حرفة السحر سيخافون منهم
    Régulièrement, des civils sont arrêtés pour des actes qui ne constituent pas des infractions pénales, telles que des dettes impayées ou une accusation de sorcellerie. UN ويتعرض المدنيون للاعتقال بشكل منتظم بسبب أفعال لا تشكل جرائم، مثل عدم دفع الديون أو ممارسة أعمال السحر.
    À propos de l'assassinat de personnes accusées de sorcellerie, l'organisation a évoqué un cas survenu en 2009. UN وأشارت المنظمة إلى قتل أشخاص اتُّهموا بممارسة الشعوذة وإلى حالةٍ حدثت في عام 2009.
    Selon certaines informations, deux personnes ont été exécutées pour sorcellerie en 2011. UN وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011.
    Le recours à la justice populaire a parfois conduit à l'assassinat de femmes accusées de sorcellerie. UN وأشار إلى أن اللجوء إلى العدالة الشعبية يفضي أحياناً إلى قتل نساء يُتّهمن بممارسة الشعوذة.
    La révision en cours des lois papouanes-néo-guinéennes relatives à la sorcellerie va dans ce sens. UN هذا يتماشى مع استعراضنا الجاري للقوانين المتعلقة بالسحر.
    Elle était alarmée par les violences sexuelles à l'égard des femmes et des enfants accusés de sorcellerie, et par l'utilisation d'enfants dans le cadre du travail des enfants et en tant que soldats. UN وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود.
    La magie du sang fait partie des arts sombres, une forme destructrice de sorcellerie qui puise dans la base des forces du mal. Open Subtitles سحر الدم هو أحد فنون السحر المظلم , نوع مدمر من السحر
    Dans certains villages, des exécutions de femmes soupçonnées de sorcellerie imputables au vigilantisme se produisent parfois. UN وفي بعض القرى، يقوم أفراد من لجان الأمن الأهلية، أحياناً، بقتل من يُشتبه في كونه من السحرة.
    Accusés de sorcellerie ou de meurtre de leurs employeurs, ceux ayant migré en Arabie Saoudite et dans plusieurs autres pays sont emprisonnés. UN ويتعرض العمال المهاجرون في المملكة العربية السعودية وعدة بلدان أخرى للسجن عند اتهامهم بالشعوذة أو بقتل أرباب عملهم.
    Ce temps vous a laissé le siège de magistrat vacant, les procès pour sorcellerie loin d'être clos, et le fléau se propager. Open Subtitles وقتكِ الملائم قد جعل من منصب الولي شاغر وجميع محاكمات الساحرات توقفت والوباء قد تفشى فى جميع الانحاء
    "Cher M. Potter, nous avons le plaisir de vous informer de votre admission au Collège Poudlard, l'École de sorcellerie. " Open Subtitles عزيزي السيد بوتر، يسرنا أن نعلمك بقبولك في مدرسة هوجوَرتس للسحر والسحرة
    Vous croyez qu'il s'agit de sorcellerie, car vous êtes étroits d'esprit. Open Subtitles بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة.
    Le soi-disant crime de sorcellerie sur lequel j'enquête et dont personne d'autre n'est au courant. Open Subtitles ما يـُـسمى بالقتل تحت الشعائر والطقوس السحرية أنا لا زلتُ أحقق في الأمر ولا أحد كان يعلم عن التحقيق شيئاً
    Tu m'as dispersée à une époque où ils voulaient me pendre pour sorcellerie ! Open Subtitles أوردتني زمنًا ودّوا فيه شنقي لكوني ساحرة.
    L'opération sorcellerie doit rester secrète Open Subtitles عملياة "ويتش كرافت" هذه يجب أن تظل سرية.
    Les femmes ménopausiques, en particulier des femmes plus âgées qui présentent un comportement inhabituel, sont normalement accusées de sorcellerie. UN عادة ما تتهم النساء عند انقطاع طمثهن، وبخاصة المسنات اللاتي يظهرهن بعض التصرفات غير المعتادة، بأنهن ساحرات.
    J'ai guéri un village entier de la scarlatine une fois, j'ai failli être noyée pour sorcellerie. Open Subtitles وعالجت قرية كاملة من الحمى القرمزية وكدت أن أغرق كساحرة جزاء ما فعلته
    Mais pas de trace de sorcellerie. Open Subtitles مرة أخرى, لا يوجد شيئ سحري شبح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus