"sortant de l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • السابق للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة السابق
        
    • المنتهية ولايته للجمعية العامة
        
    • الدورة السابقة للجمعية العامة
        
    Le Secrétaire général et le Président sortant de l'Assemblée générale n'ont épargné aucun effort et ont fait des progrès louables dans ce domaine. UN وإن الأمين العام والرئيس السابق للجمعية العامة قد عملا بكد وأحرزا تقدما جديرا بالثناء في هذا المجال.
    Je tiens à remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Ping, de ses efforts inlassables à cet égard. UN وأود أن أشكر الرئيس السابق للجمعية العامة بينغ على عمله الدؤوب والشاق.
    Le Président sortant de l'Assemblée générale a formulé à cet égard des propositions très intéressantes qui doivent faire l'objet d'un examen attentif de la part des États Membres. UN ولقد تقدم الرئيس السابق للجمعية العامة ببعض المقترحات الهامة جدا في هذا الصدد ينبغي للدول اﻷعضاء النظر فيها بعناية.
    Nous avons réfléchi aux divers projets de réforme et nous avons observé les efforts qu'a déployés le Président sortant de l'Assemblée générale pendant ces derniers mois pour parvenir à la fin de son mandat à réaliser au moins quelques réformes essentielles du système. UN وقد درسنا مختلف خطط اﻹصلاح ولاحظنا الجهود التي بذلها رئيس الجمعية العامة السابق على مدى اﻷشهر القليلة الماضية لكي يحقق - على اﻷقل - بعض التغييرات اﻷساسية في المنظومة أثناء فترة ولايته.
    Le projet de document final soumis à l'approbation de cette Réunion de haut niveau est le fruit d'efforts louables et concertés sous la direction exemplaire et efficace du Président sortant de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, S. E. M. Jean Ping. UN إن مشروع الوثيقة الختامية المقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لاعتماده هو نتاج جهود محمودة ومنسقة تحت الرئاسة الفعالة والفذة لسعادة السيد جون بينغ، الرئيس المنتهية ولايته للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Je voudrais également saluer les efforts louables déployés par le Président sortant de l'Assemblée générale. UN كما أثني على الجهود القيمة التي بذلها رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Nous voudrions remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Razali, pour l'excellente contribution qu'il a apportée dans la poursuite du programme de réformes durant son mandat, en particulier en tant que Président des groupes de travail de l'Assemblée générale. UN ونود أن نشكر الرئيس السابق للجمعية العامة السفير غزالي على المساهمة الممتازة التي قدمها من أجل متابعة جدول أعمال اﻹصلاحات خلال فترة رئاسته، خاصة بصفته رئيسا لﻷفرقة العاملة للجمعية العامة.
    Je saisis aussi cette occasion pour féliciter les Présidents actuel et sortant de l'Assemblée générale de présider cette réunion de haut niveau et le Secrétaire général ainsi que toute l'Organisation pour le dévouement et l'engagement dont ils font preuve vis-à-vis de cette tâche vitale qu'est la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأشيد بالرئيس الحالي والرئيس السابق للجمعية العامة لترؤسهما هذا الاجتماع، وكذلك بالأمين العام والمنظمة بأسرها على جهودهما المخلصة والتزامهما بالمهمة الكبيرة الخاصة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Le Royaume-Uni salue le rapport sur les discussions qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale et reconnaît le rôle important joué par le Président sortant de l'Assemblée générale et par ses deux Vice-Présidents. UN السير جيرمي غرينستوك )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب المملكة المتحدة بالتقرير المتعلق بمناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التي جرت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتقر بالدور الهام الذي اضطلع به الرئيس السابق للجمعية العامة وبدور نائبي الرئيس.
    Vers la fin de la cinquante et unième session, grâce essentiellement à la considérable énergie du Président sortant de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Razali Ismail, un effort important a été déployé pour voir s'il ne serait pas possible de faire converger les divergences qui subsistent encore sur les principaux points. UN مع اقتراب نهاية الدورة الحادية والخمسين، بُذل جهد جدي، لمعرفة إمكانية تضييق الخلافات التي كانت باقية بالنسبة لعدد من النقاط الرئيسية. ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى الطاقات الضخمة للسفير غزالي اسماعيل، رئيس الجمعية العامة السابق.
    Mme Tipote (Guinée-Bissau) (parle en portugais; texte français fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Han Seung-soo, de la façon remarquable dont il a su conduire les travaux de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيدة تيبوت (غينيا - بيساو) (تكلمت بالبرتغالية؛ والترجمة عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد): أود بادئ ذي بدء أن أوجه الشكر لرئيس الجمعية العامة السابق السيد هان سونغ - سو، على الطريقة الرائعة التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية.
    Le Président Mbeki (parle en anglais) : Je voudrais m'associer à ceux qui ont remercié le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Han Seung-soo pour la diligence avec laquelle il a géré les travaux de cette Assemblée. UN الرئيس مبيكي (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين في تقديم الشكر إلى رئيس الجمعية العامة السابق على الطريقة الممتازة التي أدار بها شؤون الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus