"sortir de terre" - Dictionnaire français arabe

    sortir de terre

    verbe

    "sortir de terre" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    La chaleur de la lave a cuit le charbon, faisant sortir de terre le méthane et les gaz riches en soufre. Open Subtitles طُمِرَت هناك في سيبريا حرارة الحِمَم طَهَتِ الفحم سائقةً الميثان و الغازات الغنية بالكبريت خارج سطح الأرض.
    En outre, la distillerie de rhum précédemment mentionnée devrait sortir de terre au cours du deuxième trimestre de 2009. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع الشروع في بناء مرفق تقطير الروم المذكور آنفا في الربع الثاني من عام 2009.
    Ça aiderait à faire sortir de terre le bâtiment. Open Subtitles ذلك سيساعدنا بالقيام بكافة الأعمال الأولية لإعادة بناء الكنيسة
    Ils ont tendance à sortir de terre, alors on préfère les emmurer. Open Subtitles الموتى يميلون إلى النهوض خارجين من التراب ولهذا نحبذ إبقاءهم مثبتين بالإسمنت، عوضاً عن ذلك
    Il a fermé 100 km de frontières pour me retrouver et me sortir de terre à mains nues. Open Subtitles سدّ 60 ميل من الطريق السريع لإيجادي وإستخرجني من شاحنة حصى باليد
    En 2006, l'initiative du groupe des six Présidents a semé la graine de la réalisation de notre objectif commun, qui est de sortir de l'impasse, et en 2007, le groupe des six Présidents a pris grand soin de cette semence, qui est aujourd'hui sur le point de sortir de terre. UN وقد زرعت مبادرة الرؤساء الستة عام 2006 بذور التحرر من الجمود باتجاه تحقيق هدفنا المشترك، واعتنى فريق الرؤساء الستة لعام 2007 بتلك البذور حتى أصبحت جاهزة تقريباً لتأتي ثمارها.
    Ils pensent que des voitures vont sortir de terre ? Open Subtitles هل تعتقد أن السيارات تنمو من الأرض؟
    Creuser la terre, et sortir de terre. Open Subtitles احفر في الاوساخ واصنع طريقي في الارض
    Même si j'essaie, qui nous dit qu'elle ne va pas sortir de terre demain soir complètement et définitivement dégénérée ? Open Subtitles حتى وإن حاولت، ماذا لو قلت بأنهالنتنهضمنالأرض... ليلة الغد كاملة التحول؟ ...
    Je rigole pas, Diggs. Tu connais mon nom ? Si j'ai pu sortir de terre, je suis assez futé pour le connaître. Open Subtitles - لقد صعدت للتو من تحت الارض , افترض اني قادر كفاية علي معرفة اسمك
    37. Le Gouvernement s'est efforcé d'étendre les activités culturelles jusqu'au niveau local en faisant notamment sortir de terre des villages culturels modèles. UN 37- وما فتئت الحكومة تسعى إلى مد نطاق الأنشطة الثقافية إلى مستوى القاعدة الشعبية عن طريق جملة أمور من بينها إنشاء قرى ثقافية نموذجية.
    Kong est le dieu de l'île. Il empêche ces lézards de sortir de terre ! Open Subtitles كونغ) بمثابة إله على هذه الجزيرة) إنه الشيء الوحيد الذي يجبر تلك السحالي
    Enterré avant de sortir de terre. Open Subtitles متوقف حتى قبل ان يبدء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus