"sortir de terre" - Dictionnaire français arabe
"sortir de terre" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
La chaleur de la lave a cuit le charbon, faisant sortir de terre le méthane et les gaz riches en soufre. | Open Subtitles | طُمِرَت هناك في سيبريا حرارة الحِمَم طَهَتِ الفحم سائقةً الميثان و الغازات الغنية بالكبريت خارج سطح الأرض. |
En outre, la distillerie de rhum précédemment mentionnée devrait sortir de terre au cours du deuxième trimestre de 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المتوقع الشروع في بناء مرفق تقطير الروم المذكور آنفا في الربع الثاني من عام 2009. |
Ça aiderait à faire sortir de terre le bâtiment. | Open Subtitles | ذلك سيساعدنا بالقيام بكافة الأعمال الأولية لإعادة بناء الكنيسة |
Ils ont tendance à sortir de terre, alors on préfère les emmurer. | Open Subtitles | الموتى يميلون إلى النهوض خارجين من التراب ولهذا نحبذ إبقاءهم مثبتين بالإسمنت، عوضاً عن ذلك |
Il a fermé 100 km de frontières pour me retrouver et me sortir de terre à mains nues. | Open Subtitles | سدّ 60 ميل من الطريق السريع لإيجادي وإستخرجني من شاحنة حصى باليد |
En 2006, l'initiative du groupe des six Présidents a semé la graine de la réalisation de notre objectif commun, qui est de sortir de l'impasse, et en 2007, le groupe des six Présidents a pris grand soin de cette semence, qui est aujourd'hui sur le point de sortir de terre. | UN | وقد زرعت مبادرة الرؤساء الستة عام 2006 بذور التحرر من الجمود باتجاه تحقيق هدفنا المشترك، واعتنى فريق الرؤساء الستة لعام 2007 بتلك البذور حتى أصبحت جاهزة تقريباً لتأتي ثمارها. |
Ils pensent que des voitures vont sortir de terre ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن السيارات تنمو من الأرض؟ |
Creuser la terre, et sortir de terre. | Open Subtitles | احفر في الاوساخ واصنع طريقي في الارض |
Même si j'essaie, qui nous dit qu'elle ne va pas sortir de terre demain soir complètement et définitivement dégénérée ? | Open Subtitles | حتى وإن حاولت، ماذا لو قلت بأنهالنتنهضمنالأرض... ليلة الغد كاملة التحول؟ ... |
Je rigole pas, Diggs. Tu connais mon nom ? Si j'ai pu sortir de terre, je suis assez futé pour le connaître. | Open Subtitles | - لقد صعدت للتو من تحت الارض , افترض اني قادر كفاية علي معرفة اسمك |
37. Le Gouvernement s'est efforcé d'étendre les activités culturelles jusqu'au niveau local en faisant notamment sortir de terre des villages culturels modèles. | UN | 37- وما فتئت الحكومة تسعى إلى مد نطاق الأنشطة الثقافية إلى مستوى القاعدة الشعبية عن طريق جملة أمور من بينها إنشاء قرى ثقافية نموذجية. |
Kong est le dieu de l'île. Il empêche ces lézards de sortir de terre ! | Open Subtitles | كونغ) بمثابة إله على هذه الجزيرة) إنه الشيء الوحيد الذي يجبر تلك السحالي |
Enterré avant de sortir de terre. | Open Subtitles | متوقف حتى قبل ان يبدء |