"sortiras" - Traduction Français en Arabe

    • تخرج
        
    • خروجك
        
    • تخرجين
        
    • ستخرج
        
    • تخرجي
        
    • ستخرجين
        
    • من الخروج
        
    • تخرُج
        
    • تنجوا
        
    • ستبلي
        
    • ستبلين
        
    • ستتخطين
        
    • وستخرج
        
    Tu dois me promettre que quoi qu'il arrive, tu ne sortiras pas d'ici, d'accord ? Open Subtitles عليك أن تعدني أنّه مهما حدث، أنّك لن تخرج من عندك، حسنًا؟
    Tu ne sortiras pas d'ici les mains vides, sans écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Quand tu sortiras, on pourrait aller vivre à la campagne. Open Subtitles عندما تخرج, بإمكاننا الذهاب إلى الريف والعيش هناك
    Donc quand tu sortiras, emballes tes affaires et part, comme tu l'as fait à ma naissance. Open Subtitles لذا عندما يتم خروجك من المستشفى فقط احزم امتعتك وغادر مثل ما فعلت عندما ولدت
    A chaque fois que tu sortiras, l'énergie solaire le rechargera. Open Subtitles بكل مرة تخرجين بها ستقوم الطاقة الحرارية بإعادة شحنها
    Ton efficacité durant ces deux prochaines minutes déterminera si oui ou non tu sortiras un jour de cet endroit. Open Subtitles مقدار مساعدتك لي فى الدقيقتين المقبلتين سيحدد ما اذا كنت ستخرج من هناك أم لا
    Mais si c'est faux, tu sortiras par la grande porte, comme une dame. Open Subtitles ولكن لو لم أستطع سوف تخرجي من خلال ذلك الباب كسيدة
    Tu ne sortiras jamais de l'endroit où mon futur moi t'a enfermé. Open Subtitles لن تخرج من ذلك المكان الذي سجنتك به نفسي المستقبلية
    Je serai là quand tu sortiras, ok ? Open Subtitles سأكون هُنا عندما تخرج من العملية ، إتفقنا ؟
    Le mieux pour toi est d'y retourner, prendre le temps nécessaire, te remettre sur pieds, puis quand tu sortiras pour de bon, on pourra discuter de notre arrangement. Open Subtitles ..وافضل ما يمكنك فعله أن تعود .وابقى كما تريد ، حتى تشفى ..وعندما تخرج معافى
    Mais quand tu sortiras, ça va être bien et agréable ! Open Subtitles حسنٌ؟ ولكن عندما تخرج ستكون الأمور سلسلة وجميلة.
    Au bout de 12 ans, tu en sortiras toujours humain. Open Subtitles 15 عام , مازال لديك فرصه أن تخرج انسان و أكثر من ذلك لا
    Je verrai si je peux te trouver un job quand tu sortiras. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني أن أفعل لأوفر لك عملاً بالميدان عندما تخرج
    Ou tu ne sortiras pas vivant d'ici, l'ange ! Open Subtitles وإلا لن تخرج من هنا قيد الحياة أيها الملاك
    La Sécurité révoquera ton pass quand tu sortiras. Open Subtitles الأمن سيسحب بطاقتك للدخول عند البوابة وقت خروجك
    Les choses ne seront peut-être pas géniales quand tu sortiras. Open Subtitles قد لا يكون الوضع جيداً تماماً عند خروجك إلى هنا
    Quand tu sortiras, tu auras quelque part où aller. Open Subtitles عندما أخرج و هكذا سيكون لديك مكان عندما تخرجين
    Prends le temps que tu veux pour te ressaisir, et tu sortiras pour saluer tous ceux qui ont sacrifié leurs journées et leurs nuits pendant un an, pour nous faire gagner. Open Subtitles انت ستحتاج لوقت طويل لتجمع شمل نفسك و بعد ذلك ستخرج و انت تحيي كل الناس الذى ضحوا بكل يوم و كل ليله من حياتهم
    Et bien, en fait, si parce qu'au moment où tu sortiras d'ici, tu iras en cure de désintoxication. Open Subtitles أنت كذلك لأنك عندما تخرجي من هنا ستذهبي إلى التأهيل النفسي
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    Dommage pour toi. Tu ne sortiras jamais de ces murs. Open Subtitles حسناً, هذا سيء جداً لن تتمكن من الخروج من هذه الجدران مرة أخرى أبداً
    On sait tous les deux que tu ne sortiras jamais d'ici. Open Subtitles أنّكَ لن لن تخرُج من هنا أبدًا.
    Tu es au fin fond de la raie du Territoire Périphérique. Tu ne t'en sortiras pas seul. Open Subtitles أنت في منطقة نائية الآن، مُحال أن تنجوا بمفردك
    Tu t'en sortiras bien. Open Subtitles أنت ستبلي بلاء حسن
    Tu t'en sortiras. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ ستبلين بلاءً حسنا.
    Mais ça va passer, et tu t'en sortiras. Open Subtitles ولكن ، في نهاية سنقضي هذا الأمر و أنتِ ستتخطين هذا
    Attends un peu. Tu sortiras des âneries pareilles, toi aussi. Open Subtitles إنتظر فقط وستخرج هذه التفاهات من فمك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus