"soudan et au soudan du sud" - Traduction Français en Arabe

    • السودان وجنوب السودان
        
    • بالسودان وجنوب السودان
        
    Les évènements qui ont lieu au Soudan et au Soudan du Sud constituent un domaine essentiel de préoccupation au sein du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأوضح أن التطورات الحاصلة في السودان وجنوب السودان تشكل واحدا من مجالات التركيز الأساسية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a appelé la communauté internationale et le Conseil des droits de l'homme à fournir une assistance au Soudan et au Soudan du Sud. UN ودعت اللجنة المجتمع الدولي ومجلس حقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة إلى السودان وجنوب السودان.
    Les réunions du Mécanisme se tiendront à tour de rôle au Soudan et au Soudan du Sud. UN ويحدد موقع اجتماعات الآلية بالتناوب بين السودان وجنوب السودان.
    Objectif : Appuyer le processus de négociation pour consolider la paix et la stabilité au Soudan et au Soudan du Sud grâce à la mobilisation politique UN الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    Les opérations de paix et de sécurité au Soudan et au Soudan du Sud devront faire l'objet d'une attention et d'efforts continus. UN وستظل عمليات إقرار السلام والأمن في السودان وجنوب السودان تتطلب اهتماما وجهودا ذات شأن.
    Le 8 août 2011, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les situations au Soudan et au Soudan du Sud. UN وفي 8 آب/أغسطس 2011 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في كل من السودان وجنوب السودان.
    Objectif : Appuyer le processus de négociation pour consolider la paix et la stabilité au Soudan et au Soudan du Sud grâce à la mobilisation politique UN الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    Objectif : Appuyer le processus de négociation pour consolider la paix et la stabilité au Soudan et au Soudan du Sud grâce à la mobilisation politique UN الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    < < Le Conseil réaffirme son appui sans faille aux missions de maintien de la paix des Nations Unies au Soudan et au Soudan du Sud. UN " ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل لبعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في السودان وجنوب السودان.
    Ils ont demandé au Soudan et au Soudan du Sud de poursuivre les négociations sur toutes les questions en suspens, surtout en ce qui concernait le statut définitif d'Abyei et les secteurs faisant l'objet d'un différend. UN ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى مواصلة المحادثات بشأن جميع المسائل المعلقة، ولا سيما في ما يتعلق بالوضع النهائي لأبيي والمناطق المتنازع عليها.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial continuera de bénéficier du soutien logistique du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine ainsi que, lors de ses visites au Soudan et au Soudan du Sud, de l'appui des trois missions de maintien de la paix. UN وسيواصل مكتب المبعوث الخاص الاعتماد على الدعم اللوجستي الذي يقدمه له مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وعلى دعم بعثات حفظ السلام الثلاث خلال الزيارات التي يقوم بها إلى السودان وجنوب السودان.
    Le 8 août, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Soudan et au Soudan du Sud. UN وفي 8 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بشأن الحالة في كل من السودان وجنوب السودان.
    La MINUSS a continué de coopérer avec l'ensemble des missions opérant au Soudan et au Soudan du Sud. UN 22 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التعاون مع جميع البعثات العاملة في السودان وجنوب السودان.
    Le Conseil réaffirme son appui sans faille aux missions de maintien de la paix au Soudan et au Soudan du Sud. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لبعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في السودان وجنوب السودان.
    :: Poursuite du dialogue et des consultations périodiques avec les principaux États membres intéressés, dont les pays de la région et les États voisins, en vue de concevoir des approches communes relatives à la situation au Soudan et au Soudan du Sud et aux relations entre ces deux États UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع دول أعضاء رئيسية، بما فيها دول المنطقة والدول المجاورة، لاتباع نُهج مشتركة في معالجة الحالة في السودان وجنوب السودان
    Consciente des difficultés considérables que cela représenterait néanmoins, elle a demandé que des efforts concertés soient déployés pour renforcer l'assistance et l'appui techniques apportés au Soudan et au Soudan du Sud. UN وسلّمت مصر بالصعوبات الهائلة في هذا الشأن ودعت إلى بذل جهود متضافرة لزيادة المساعدة والدعم التقنيين لكل من السودان وجنوب السودان.
    Les organisations ont demandé instamment au Soudan et au Soudan du Sud de prendre des mesures pour garantir l'exercice des droits économiques et sociaux de leur population. UN وحثت هذه المنظمات السودان وجنوب السودان على اتخاذ عدد من التدابير المحددة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لمواطنيهما.
    J'estime que la situation au Soudan et au Soudan du Sud est difficile en ce moment du fait du très faible niveau de confiance entre les pays, de déclarations enflammées, et d'accusations mutuelles d'appui aux groupes d'insurgés qui opèrent sur leurs territoires respectifs. UN وأعتقد أن الحالة في السودان وجنوب السودان تمر بمرحلة صعبة، مع تدني الثقة بشدة بين البلدين، وازدياد لهجة البيانات حدة، والاتهامات المتبادلة بدعم المنشقين في أراضي الآخر.
    :: Dialogue et consultations régulières avec les principaux États membres intéressés, dont les pays de la région et les États voisins, en vue de concevoir des approches communes relatives à la situation au Soudan et au Soudan du Sud UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع دول أعضاء رئيسية، بما فيها دول المنطقة والدول المجاورة، لاتباع نُهج مشتركة في معالجة الحالة في السودان وجنوب السودان
    Le Japon continue de fournir une assistance multidimensionnelle au Soudan et au Soudan du Sud au moyen de l'aide publique au développement, de l'aide du secteur privé et d'activités de maintien et de consolidation de la paix. UN ولا تزال اليابان تتّبع نهجاً متعدد الأوجه لمساعدة السودان وجنوب السودان عبر المساعدة الإنمائية الرسمية ومساعدة القطاع الخاص وأنشطة حفظ السلام وبناء السلام.
    Plusieurs délégations affirment qu'il convient d'éviter de créer des cas d'apatridie eu égard à la situation qui prévaut au Soudan et au Soudan du Sud. UN كما أثار عدد من الوفود مسألة ضرورة تفادي خلق حالة انعدام الجنسية فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus