"soudanais et le mouvement pour la libération" - Traduction Français en Arabe

    • السودان وحركة التحرير
        
    - L'accord-cadre signé le 18 mars 2010 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice; UN - الاتفاق الإطاري الذي تم التوقيع عليه من قبل حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 18 آذار/مارس 2010.
    À cet égard, j'exhorte le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice à accélérer l'achèvement du processus de vérification du Mouvement, qui n'a que trop tardé. UN وفي هذا الصدد، أحث حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة على التعجيل بإكمال عملية التحقق من الحركة، التي طال انتظارها.
    72. Deux années se sont écoulées depuis que le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé le Document de Doha pour la paix au Darfour. UN 72 - لقد مرت سنتان منذ أن وقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    Elle continue aussi d'apporter un soutien important au Processus de Doha et à la Médiation conjointe en mettant à leur disposition des personnels qui facilitent les négociations entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice au sein de plusieurs comités. UN وتواصل العملية المختلطة أيضا تقديم الدعم الفني لعملية الدوحة ولجهود الوساطة من خلال انتداب موظفين لتيسر إجراء مفاوضات بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في مختلف اللجان.
    Au moment où nous tenons notre débat, les négociations entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice enregistrent des progrès réguliers à Doha sous la facilitation du Médiateur en chef conjoint Union africaine-Nations Unies et du Gouvernement du Qatar. UN بينما نتكلم هنا اليوم، تحرز المفاوضات بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة تقدما مستمرا في الدوحة في ظل تيسير وسيط الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة قطر.
    - L'accord de cessez-le-feu signé le 18 mars 2010 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice. UN - اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوقيع عليه من قبل حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 18 آذار/مارس 2010.
    À la suite de la signature par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice de l'Accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour, la MINUAD s'est attachée avec les parties signataires à passer du stade des négociations à la mise en œuvre. UN ففي أعقاب توقيع حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة على اتفاق اعتماد وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، عملت العملية المختلطة مع الطرفين الموقعين على الانتقال من المفاوضات إلى التنفيذ.
    Au Darfour, les négociations entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice menées sous les auspices du Médiateur conjoint en chef et du Gouvernement qatari ont progressé. UN 8 - وفي دارفور، أُحرز تقدم في المفاوضات الجارية بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة تحت رعاية كبير الوسطاء المشترك وحكومة دولة قطر.
    Le 14 juillet, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé l'Accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour, qui contient des dispositions pour traiter globalement les causes du conflit dans cette région. UN 2 - وقّعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه اتفاق اعتماد وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور. وتتضمّن الوثيقة أحكاما تعالج أسباب النـزاع في دارفور على نحو شامل.
    Le 16 juillet, à l'issue de négociations supplémentaires, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé le Protocole relatif à la participation politique du Mouvement pour la libération et la justice et à l'intégration de ses forces militaires. UN وعقب إجراء مفاوضات إضافية، وقّعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة، في 16 تموز/ يوليه، البروتوكول المتعلق بالمشاركة السياسية لحركة التحرير والعدالة ودمج قواتها.
    La signature de l'Accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice constitue une avancée importante dans le processus de paix. UN 71 - يشكل توقيع حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة على الاتفاق المتعلق باعتماد وثيقة الدوحة خطوة هامة إلى الأمام في عملية دارفور للسلام.
    Il est également indiqué que les consultations et la médiation entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont abouti à la signature, le 14 juillet 2011, d'un accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN كما أشير إلى أن المشاورات والوساطة بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة أسفرت عن توقيع الاتفاق على اعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور في 14 تموز/يوليه 2011.
    En outre, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé le 14 juillet l'Accord relatif à l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وإضافة إلى ذلك، وقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة اتفاقا بشأن اعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور في 14 تموز/يوليه.
    Les consultations et la médiation entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont abouti à la signature, le 14 juillet2011, d'un accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وأسفرت المشاورات والوساطة بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة عن توقيع الاتفاق على اعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور في 14 تموز/يوليه 2011.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice sont convenus que le référendum se tiendrait un an au moins après la signature, le 14 juillet 2011, de l'accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وافقت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة على إجراء الاستفتاء بعد مضيّ فترة لا تقل عن سنة على توقيع اتفاق اعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور في 14 تموز/يوليه 2011
    L'adoption, le 14 juillet 2011, du Document de Doha pour la paix au Darfour entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice, constitue une avancée significative dans la restauration de la paix globale et définitive. UN والتوقيع في 14 تموز/يوليه 2011 على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدل يمثل تقدماً كبيراً صوب استعادة السلام الدائم.
    Pendant la première moitié de juillet, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice (MLJ) ont poursuivi les négociations sous les auspices du Médiateur en chef conjoint. UN 3 - وفي النصف الأول من تموز/يوليه، واصلت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة المفاوضات التي تجري تحت رعاية كبير الوسطاء المشترك.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice ont signé l'Accord sur l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour, du 14 juillet 2011, dont les dispositions traitent en détail des causes du conflit au Darfour. UN 12 - ووقعت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 الاتفاق المتعلق باعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، التي تتضمن أحكاماً تعالج على نحو شامل أسباب النزاع الدائر في دارفور.
    Le Document de Doha pour la paix au Darfour signé le 14 juillet 2011 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice n'avait pas encore été ratifié par l'Assemblée législative nationale à la fin de la période considérée. UN لم يصادق المجلس التشريعي الوطني بحلول نهاية الفترة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، التي وقعتها حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة يوم 14 تموز/ يوليه 2011
    La MINUAD et l'équipe de pays des Nations Unies ont continué à aider le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice à mettre en œuvre le Document de Doha. UN 7 - وواصلت العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري تقديم المساعدة إلى حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في تنفيذ وثيقة الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus