Les autorités soudanaises ont indiqué que 22 au moins de leurs soldats avaient péri au cours de cette attaque. | UN | وقالت الحكومة السودانية إن 22 من جنودها قُتلوا في الهجوم. |
Les Forces armées soudanaises ont informé le Groupe que l'entretien des moyens aériens militaires stationnés au Darfour était assuré en partie hors de la région, et que les pièces détachées étaient importées. | UN | وأبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن بعض أعمال الصيانة لأصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور تجري خارج دارفور، وأنه يتم شراء قطع الغيار اللازمة من خارج السودان. |
Des éléments des Forces armées soudanaises ont empêché tout mouvement de la MINUS dans les régions d'Higlig et de Khasarana. | UN | 41 - ومنعت عناصر القوات المسلحة السودانية منعاً باتاً تنقل الأفراد العسكريين التابعين للبعثة عبر هجليج - خرسانة. |
Les forces de la MINUAD ont riposté, mais ont arrêté de tirer lorsque les troupes des Forces armées soudanaises ont brandi un drapeau blanc. | UN | وردت قوات العملية المختلطة بإطلاق النار، لكنها توقفت عن ذلك عندما رفعت القوات المسلحة السودانية راية بيضاء. |
Les Forces armées soudanaises ont riposté en annonçant la fermeture de la frontière avec le Tchad. | UN | وأعلنت القوات المسلحة السودانية إغلاق الحدود مع تشاد ردا على ذلك. |
Le Gouvernement a fait savoir que deux soldats des Forces armées soudanaises ont été arrêtés en rapport avec ces crimes. | UN | وأفادت الحكومة بإلقاء القبض على جنديين تابعين للقوات المسلحة السودانية لصلتهم بهذه الجرائم. |
Hier, les Forces armées soudanaises ont bombardé le camp de réfugiés de Yida dans l'État de l'Unité (Soudan du Sud), et tué 12 personnes. | UN | وبالأمس، قصفت القوات المسلحة السودانية مخيم ييدا للاجئين في ولاية الوحدة في جنوب السودان، ما أسفر عن مقتل 12 شخصا. |
De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. | UN | وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل. |
Les Forces armées soudanaises ont également bombardé Gussa, dans le comté de Maban, dans l'État du Haut-Nil, faisant sept morts. | UN | كما قصفت القوات المسلحة السودانية منطقة قفة في محلية مابان في ولاية أعالي النيل وقتلت سبعة أشخاص. |
Les Forces armées soudanaises ont élaboré un plan d'action visant à prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, lequel est en cours d'examen par le Gouvernement. | UN | وصاغت القوات المسلحة السودانية خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال، توجد حاليا قيد نظر الحكومة |
Les autorités soudanaises ont alors déclaré qu'elles retrouveraient les auteurs de ce meurtre. | UN | وأعلنت السلطات السودانية أنها ستتوصل إلى الجناة. |
Des forces soudanaises ont poursuivi les agresseurs, qui se sont réfugiés en Érythrée. | UN | اقتفت القوات السودانية أثر المعتدين حيث ثبت أنهم فروا الى داخل اﻷراضي اﻷريترية. |
Le 15 décembre 1996, des forces soudanaises ont déterré une mine antivéhicule que des forces érythréennes avaient posée à 1 900 mètres de Khor Omly, près de la ville d'Hamashkoreb. | UN | استخرجت القوات السودانية لغم مضاد للمركبات زرعته القوات اﻷريترية على بعد ١٩٠٠ متر من خور أوملي قرب مدينة همشكوريب. |
Les autorités soudanaises ont aussi parfois jugé utile de rejeter sur les autres la responsabilité de leurs problèmes intérieurs ou de leurs échecs militaires. | UN | وهناك أيضا مناسبات أخرى ارتأت فيها السلطات السودانية أن من المفيد تحميل اﻵخرين مسؤوليات مشاكلها الداخلية أو هزائمها العسكرية. |
Malgré cela, les autorités soudanaises ont assuré mon Envoyé spécial qu'elles poursuivaient les recherches pour retrouver les suspects. | UN | وأكدت السلطات السودانية لمبعوثي الخاص أنه بالرغم من هذه المعوقات فهي تواصل جهودها الرامية إلى تحديد أماكن المشتبه فيهم. |
Les forces armées soudanaises ont dû faire face à cette nouvelle agression et ont infligé des pertes importantes à l'adversaire, détruisant deux de ses chars. | UN | وكان على القوات المسلحة السودانية أن تتعامل مع هذا العدوان الجديد، وعليه تم إلحاق خسائر كبيرة بالمعتدين ودمرت دبابتان. |
Les autorités soudanaises ont été informées que des mesures appropriées seraient prises afin de restreindre ou de contrôler les déplacements des diplomates qui restent en poste à l'ambassade du Soudan aux Pays-Bas. | UN | وأبلغت السلطات السودانية بأنه ستُتخذ اﻹجراءات المناسبة لتقييد أو ضبط تنقﱡل بقية أفراد سفارتها في اﻷراضي الهولندية. |
Selon les autorités, trois membres des forces armées soudanaises ont été tués et un civil blessé. | UN | ووفقا لما ذكرته السلطات، قُتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة السودانية وجُرح مدني واحد. |
Les Forces armées soudanaises ont déclaré qu'Ali Karbino avait trouvé la mort au cours d'une attaque dirigée par lui, qui avait été repoussée. | UN | وذكرت القوات المسلحة السودانية أن مقتل كاربينو قد حدث أثناء صد هجوم قاده الزعيم المتمرد. |
L'écart est imputable au fait que les Forces armées soudanaises ont demandé la destruction des munitions périmées. | UN | ويمكن أن يعزى ارتفاع هذا العدد إلى طلب من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بتدمير الذخيرة التي انتهتصلاحيتها |