"souhaiterait avoir" - Traduction Français en Arabe

    • تود الحصول على
        
    • يرغب في الحصول
        
    • يود الحصول على
        
    • ترحب بأن تحصل
        
    • ممتنة للحصول
        
    • قالت إنها ترحب بالحصول
        
    • قالت إنها تود معرفة
        
    • أن يطلب مزيدا
        
    • إنها تود الحصول
        
    • إنه يود الحصول
        
    • ويود الحصول
        
    • موافاتها ببيان
        
    • ترحب بتلقي
        
    • تقدِّر الحصول
        
    • عن رغبته في الحصول
        
    Elle souhaiterait avoir des précisions sur le déroulement de ce processus. UN وأضافت أنها تود الحصول على توضيحات لسير هذه العملية.
    Elle souhaiterait avoir des explications à ce sujet. UN وقالت إنها تود الحصول على توضيحات في هذا الصدد.
    M. Prado Vallejo souhaiterait avoir des éclaircissements sur ces différents points. UN ولذلك فإنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن هذه النقاط المختلفة.
    M. Pocar souhaiterait avoir des éclaircissements sur ce point. UN وقال السيد بوكار إنه يود الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقطة.
    Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir des informations plus détaillées au sujet du mécanisme national d'application de la Convention ainsi que de la nature de la politique nationale concernant les femmes en général. UN وأضافت أن اللجنة، فضلا عن ذلك، ترحب بأن تحصل على مزيد من المعلومات عن الأجهزة الوطنية المعنية بكفالة تنفيذ الاتفاقية وعن طبيعة السياسة الوطنية العامة بشأن المرأة.
    Toutefois, elle souhaiterait avoir des informations détaillées sur les différentes stratégies mises en œuvre. UN ومع ذلك ستكون ممتنة للحصول على معلومات مفصلة عما أسفرت عنه مختلف الاستراتيجيات المنفذة.
    Toutefois, il demeure des points sur lesquels il souhaiterait avoir des précisions. UN ومع ذلك، لا تزال هناك نقاط تود الحصول على توضيحات بشأنها.
    Elle souhaiterait avoir des détails supplémentaires quant à la situation en matière d'égalité des salaires, particulièrement dans le secteur privé. UN وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الإنصاف في الأجر، لا سيما في القطاع الخاص.
    59. M. BHAGWATI, après avoir souligné l'excellente qualité des rapports et des informations fournies au cours des réponses franches et complètes apportées par la délégation, évoque quelques points sur lesquels il souhaiterait avoir des précisions. UN ٩٥- السيد باغواتي أشاد بالنوعية العالية للتقرير والمعلومات الصريحة والوافية المقدمة من الوفد وقال إنه لديه بعض النقاط التي يرغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأنها.
    La délégation brésilienne souhaiterait avoir plus de précisions sur les effets que la réduction budgétaire recommandée par le Comité consultatif aurait sur la capacité opérationnelle de la Mission. UN 47 - واختتم حديثه قائلا إن وفد بلاده يرغب في الحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن أثر خفض الميزانية الذي اقترحته اللجنة الاستشارية على القدرة التشغيلية للبعثة.
    Il souhaiterait avoir des précisions sur ces incidents. UN وقال إنه يود الحصول على معلومات دقيقة بشأن هذه اﻷحداث.
    La délégation des États-Unis souhaiterait avoir des précisions sur différents points soulevés dans le rapport. UN ٧٧ - واستطرد يقول إن وفد بلده يود الحصول على معلومات عن عدد من النقاط التي أثيرت في التقرير.
    Le Comité souhaiterait avoir des informations supplémentaires au sujet du mandat et des buts de la Commission nationale pour la protection des femmes et des enfants, du personnel dont elle dispose et de son administration. UN وأضافت أن اللجنة ترحب بأن تحصل على معلومات إضافية عن ولاية اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وأهدافها وعن تكوين أفرادها وإدارتها.
    En ce qui concerne le développement des PME et son impact sur la réduction de la pauvreté, la Turquie souhaiterait avoir des informations supplémentaires concernant le cours complet de formation sur la création des systèmes productifs locaux (SPL) élaboré par le Centre de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à Turin. UN وفيما يتعلق بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتأثيرها على تخفيف حدة الفقر، قالت إن تركيا ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن دورة التدريب العالمية بشأن استحداث مجموعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي يجري صوغها بالتعاون مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    29. Se référant à la question 6 de la liste des points à traiter, elle se félicite des institutions, des stratégies, des plans et des programmes mis en place pour promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes mais souhaiterait avoir des informations sur des mesures plus concrètes. UN 29- ورحبت مشيرة إلى السؤال رقم 6 الوارد في قائمة القضايا بالمؤسسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج القائمة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، لكنها قالت إنها ترحب بالحصول على معلومات بشأن المزيد من الخطوات الملموسة.
    Elle salue les mesures décrites dans les réponses écrites concernant la protection et l'assistance offertes aux victimes de la violence familiale, mais souhaiterait avoir de plus amples détails sur la manière dont ces mesures sont mises en œuvre et savoir si des études ont été réalisées pour vérifier leur efficacité. UN ورحبت بالتدابير التي ورد وصفها في الردود الكتابية بصدد الحماية والمساعدة المقدمة لضحايا العنف العائلي لكنها قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن كيفية تطبيق هذه المعايير في الممارسة العملية فضلاً عن أي بحوث يجري القيام بها للتحقق من فعاليتها.
    Le Rapporteur spécial souhaiterait avoir un complément d'information au sujet de ce mécanisme ainsi que du rôle des procureurs et de la magistrature. UN ويود المقرر الخاص أن يطلب مزيدا من المعلومات عن هذه الآلية، بما في ذلك أي بيانات متاحة بشأنها، ودور أعضاء النيابة العامة والقضاء، في هذا الصدد.
    Elle prend note de la recommandation ayant trait à l'établissement de normes adéquates pour la sélection et le recrutement des consultants sur une base géographique plus large, et souhaiterait avoir des précisions sur la façon dont ces normes pourraient être élaborées et appliquées. UN وهو يحيط علما بالتوصية المتصلة بوضع قواعد ملائمة لاختيار وتوظيف الخبراء على أساس جغرافي أوسع نطاقا، ويود الحصول على توضيحات عن الطريقة التي يمكن بها وضع هذه القواعد وتنفيذها.
    Le Comité souhaiterait avoir également un aperçu des dispositions juridiques pertinentes concernant les services bancaires et extraterritoriaux et les bureaux de change. UN كما ترجو اللجنة موافاتها ببيان يوجز الأحكام القانونية ذات الصلة المعمول بها فيما يتعلق بالوحدات المصرفية الخارجية ومكاتب الصرافة.
    Le secrétariat souhaiterait avoir l'avis des délégations sur l'utilité de cette nouvelle formule. UN والأمانة ترحب بتلقي تعليقات بشأن مدى فائدة هذا النهج الجديد.
    Enfin, elle souhaiterait avoir des informations sur le statut des droits de la femme dans la société surinamaise. UN وأخيرا، فإنها سوف تقدِّر الحصول على أية معلومات بشأن وضع حقوق المرأة في المجتمع السورينامي.
    Il souhaiterait avoir des éclaircissements sur cette phrase. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على ايضاحات بصدد هذه العبارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus