"soulèvent les" - Traduction Français en Arabe

    • تثيرها
        
    • المنبثقة عن
        
    • تنبثق عن
        
    i) Examen des questions que soulèvent les rapports à présenter en application de l'article 7 ou qui se posent dans le contexte de ces rapports; UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة بموجب المادة 7 أو الناشئة في سياقها
    i) Examen des questions que soulèvent les rapports à présenter en application de l'article 7 ou qui se posent dans le contexte de ces rapports; UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة بموجب المادة 7 أو الناشئة في سياقها
    EXAMEN DES QUESTIONS QUE soulèvent les RAPPORTS UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير التي ستقدم بموجب
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments du programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme examinés par le Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    II. Etudier les questions laissées en suspens et les autres questions que soulèvent les éléments du programme examinés par le Groupe intergouvernemental sur les forêts; UN ثانياً - النظر في المسائل التي تُركت معلقة والمسائل التي تنبثق عن عناصر برنامج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    EXAMEN DES QUESTIONS QUE soulèvent les RAPPORTS PRÉSENTÉS PAR LES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 13 DU PROTOCOLE II MODIFIÉ UN النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    Son cinquantième anniversaire offre à l'ONU toutes les possibilités de trouver des réponses aux questions que soulèvent les changements qualitatifs que connaît la situation mondiale. UN وتتاح لﻷمم المتحدة كل الفرص في مناسبة ذكراها السنوية الخمسين لﻹهتداء إلى أجوبة فعالة على اﻷسئلة التي تثيرها التغيرات النوعية في الحالة العالمية.
    M. Peter Asaro, Professeur, International Committee for Robots Arms Control: Les questions éthiques que soulèvent les applications militaires de la robotique. UN السيد بيتر أسارو، بروفيسور، اللجنة الدولية لمكافحة الأسلحة الآلية: المسائل الأخلاقية التي تثيرها التطبيقات العسكرية للروبوتات؛
    Cette position se justifie par les questions que soulèvent les principes de l'OIT au regard du droit syndical de la Principauté de Monaco et de son système de priorité d'emploi. UN ويتجسد ذلك في بحث المسائل التي تثيرها مبادئ منظمة العمل الدولية فيما يتعلَّق بالقانون النقابي لإمارة موناكو وبنظامها الخاص بأولوية العمل.
    44. Dans cette section, le Comité examine les questions particulières que soulèvent les réclamations considérées. UN 44- يشرع الفريق في هذا الفرع في النظر في القضايا المحددة التي تثيرها المطالبات قيد الاستعراض حسب نوع الخسارة.
    30. Les problèmes particuliers que soulèvent les assurances diplomatiques ont continué d'être examinés par plusieurs organes et mécanismes de droits de l'homme. UN 30- وما زالت الهموم المحددة التي تثيرها الضمانات الدبلوماسية موضوع بحث عدد من هيئات حقوق الإنسان وآلياتها.
    La complexité de la question des missiles qui, en dehors de divers aspects techniques, a aussi des implications stratégiques, politiques, économiques et commerciales, a été aggravée par les divergences de vues concernant la nature des préoccupations que soulèvent les missiles. UN وزاد من تعقيد هذه المسألة، التي لديها بالإضافة إلى الجوانب التقنية المختلفة المتنوعة آثار استراتيجية وسياسية واقتصادية وتجارية أيضا، التصورات المختلفة لطبيعة الشواغل ذاتها التي تثيرها القذائف.
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants pourront aborder tout autre thème important, comme les questions urgentes que soulèvent les rapports des pays. UN ربما يود الاجتماع أن يتناول، في إطار هذا البند من جدول أعماله، أي مسألة هامة أخرى، مثل الأمور الملحّة المنبثقة عن التقارير القطرية.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants pourront aborder tout autre thème important, comme les questions urgentes que soulèvent les rapports des pays. UN ربما يود الاجتماع أن يتناول، في إطار هذا البند من جدول أعماله، أي مسألة هامة أخرى، مثل الأمور الملحّة المنبثقة عن التقارير القطرية.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants pourront aborder tout autre thème important, comme les questions urgentes que soulèvent les rapports des pays. UN لعل الاجتماع يود أن يتناول، في إطار هذا البند من جدول أعماله، أي مسألة هامة أخرى، مثل الأمور الملحّة المنبثقة عن التقارير القطرية.
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les UN المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر
    Élément de programme II.e Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme examinés par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts UN العنصر البرنامجي ثانيا ﻫ : المسائل التـي تركت معلقـة وغيرها من المسائـل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    II. Examiner les questions laissées en suspens et les autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts : UN ثانيا - المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus