soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance culturelle et religieuse ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance culturelle et religieuse ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important du dialogue comme moyen de renforcer l'acceptation et l'application universelles des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام للحوار كوسيلة لزيادة تعزيز التسليم بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتنفيذها عالمياً، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور المهم للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
soulignant le rôle important de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social dans la lutte contre le VIH/sida, | UN | وإذ يشدد على الدورين المهمين اللذين تقوم بهما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | " وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance culturelle et religieuse ainsi que dans l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, > > | UN | " وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، " |
soulignant le rôle important que l'Organisation des Nations Unies peut jouer dans la consolidation de la paix et de la stabilité en facilitant le processus de réconciliation nationale, de reconstruction et de redressement de l'Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام الذي تستطيع اﻷمم المتحدة أداءه لمواصلة تعزيز السلم والاستقرار من خلال المساعدة في عملية التقارب الوطني في أفغانستان وتعميرها وإنعاشها، |
soulignant le rôle important que peuvent jouer les organisations professionnelles et autres organisations non gouvernementales, notamment les associations scientifiques et techniques, les groupements humanitaires et les sociétés d'investissement, dans l'exécution des programmes et des activités de la Décennie, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام للمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، وخاصة الجمعيات العلمية والتكنولوجية، والجماعات اﻹنسانية والمؤسسات الاستثمارية، في تنفيذ برامج العقد وأنشطته، |
soulignant le rôle important que l'Organisation des Nations Unies peut jouer dans la consolidation de la paix et de la stabilité en facilitant le processus de réconciliation nationale, de reconstruction et de redressement de l'Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام الذي تستطيع اﻷمم المتحدة أداءه لمواصلة تعزيز السلم والاستقرار من خلال المساعدة في عملية التقارب الوطني في أفغانستان وتعميرها وإنعاشها، |
soulignant le rôle important que les institutions nationales peuvent jouer en faveur de la promotion et de la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et pour donner l'alerte rapidement et sensibiliser l'opinion en cas de crise concernant les minorités, | UN | وإذ تشدد على الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وفي اتخاذ التدابير اللازمة للإنذار المبكر والتوعية بالمشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات من أجل التصدي لها، |
soulignant le rôle important que les institutions nationales peuvent jouer en faveur de la promotion et de la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et pour donner l'alerte rapidement et sensibiliser l'opinion en cas de crise concernant les minorités, | UN | وإذ تشدد على الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وفي اتخاذ التدابير اللازمة للإنذار المبكر والتوعية بالمشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات من أجل التصدي لها، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, laquelle implique l'acceptation et le respect de la diversité, et soulignant également que l'éducation, en particulier en milieu scolaire, devrait sensiblement contribuer à promouvoir la tolérance et l'élimination de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, | UN | وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح، الذي يشمل قبول التنوع واحترامه، وإذ تبرز أيضا أن التعليم، لا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم على نحو فعال في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
soulignant le rôle important de l'éducation dans la promotion de la tolérance, qui passe par l'acceptation et le respect de la diversité par le public, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
soulignant le rôle important de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social dans la lutte contre le VIH/sida, | UN | وإذ يشدد على الدورين المهمين اللذين تقوم بهما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، |
soulignant le rôle important que les professionnels de la détection et de la répression, et de la justice pénale, en particulier les magistrats du parquet, devraient jouer dans l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, ainsi que de la Convention des Nations Unies contre la corruption et des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme, | UN | إذ تشدّد على الدور الهام الذي ينبغي أن يقوم به المهنيون العاملون في إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، وخصوصا أعضاء النيابة العامة، في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولات الملحقة بها،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() والاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب، |
soulignant le rôle important de la Conférence sur le désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociation sur les questions de désarmement; | UN | وإذ يؤكد أهمية دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح، |
soulignant le rôle important que les particuliers et les institutions de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, les groupes et les institutions nationales de défense des droits de l'homme, jouent dans la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |