"souligne également l" - Traduction Français en Arabe

    • تشدد أيضا على
        
    • يشدد أيضا على
        
    • تؤكد أيضا على
        
    • يشدد أيضاً على
        
    • يؤكد أيضا على
        
    • يؤكد أيضاً على
        
    Troisièmement, elle souligne également l'importance de l'obligation de rendre compte. UN ثالثا، أنها تشدد أيضا على أهمية المساءلة.
    15. souligne également l'importance que revêtent les échanges et la coordination avec les pays fournissant des contingents ; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Il souligne également l'importance du développement économique pour la stabilisation de la Région. UN وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في إضفاء الاستقرار على المنطقة.
    Il souligne également l'importance du développement économique pour la stabilisation de la région. UN وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    19. souligne également l'importance des mesures prises au niveau national pour exécuter les activités de la Décennie et en atteindre les objectifs; UN ٩١ - تؤكد أيضا على أهمية العمل المضطلع به على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ أهداف وأنشطة العقد؛
    Elle souligne également l'importance qu'il y a à renforcer les liens entre entreprises locales et entreprises étrangères, à endiguer la fuite des capitaux pour libérer davantage de ressources pour l'investissement, à utiliser l'aide pour attirer l'investissement et à promouvoir le commerce international pour accroître l'investissement. UN وهو يشدد أيضاً على أهمية تعزيز الروابط بين مؤسسات الأعمال المحلية ومؤسسات الأعمال الأجنبية، ووقف هروب رؤوس الأموال من أجل تخصيص المزيد من الموارد للاستثمار، واستخدام المعونة من أجل حفز الاستثمار وتعزيز التجارة الدولية بغية زيادة الاستثمار.
    15. souligne également l'importance que revêtent les échanges et la coordination avec les pays fournissant des contingents; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    102. souligne également l'importance des technologies de l'information et des communications du point de vue du renforcement du contrôle et du respect du principe de responsabilité et de l'accroissement du volume d'informations exactes disponibles en temps utile pour la prise de décisions ; UN 102 - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية اتخاذ القرارات؛
    19. souligne également l'importance que le bénévolat et la participation des individus et de la collectivité ont pour le développement durable et d'autres initiatives connexes ; UN 19 - تشدد أيضا على أهمية إسهام العمل التطوعي ومشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية في تحقيق التنمية المستدامة والمبادرات المتخذة في هذا المجال؛
    19. souligne également l'importance que le bénévolat et la participation des individus et de la collectivité ont pour le développement durable et d'autres initiatives connexes; UN 19 - تشدد أيضا على أهمية مساهمة العمل التطوعي ومشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية في تحقيق التنمية المستدامة والمبادرات ذات الصلة؛
    97. souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 97 - تشدد أيضا على أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    23. souligne également l'importance des migrations en tant que phénomène lié à la mondialisation accrue, notamment leurs effets sur l'économie des pays concernés, ainsi que la nécessité de renforcer la coordination et la coopération entre les pays et les organisations régionales et internationales compétentes; UN 23 - تشدد أيضا على أهمية الهجرة كظاهرةٍ مواكِبةٍ للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها على الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون في ما بين البلدان فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    Il souligne également l'importance du débat en cours sur la restructuration de la dette souveraine et des efforts que le Secrétaire général déploie à cet égard. UN وهو يشدد أيضا على أهمية النقاش الدائر اليوم فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون السيادية، وكذلك على الجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    26. souligne également l'importance cruciale qui s'attache à la non-discrimination à l'égard des personnes âgées, en particulier sur le marché du travail; UN 26 - يشدد أيضا على الأهمية البالغة لعدم التمييز ضد المسنين، ولا سيما في سوق العمل؛
    2. souligne également l'importance vitale de la construction et de la mise en service du port maritime de Gaza ainsi que de la circulation dans des conditions de sécurité pour le développement économique et social du peuple palestinien; UN 2 - يشدد أيضا على ما يتسم به تشييد وتشغيل الميناء في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛
    61. souligne également l'importance des technologies de l'information et des communications pour le développement, et considère qu'il doit en être dûment tenu compte dans le Programme de développement pour l'après-2015. UN 61 - يشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ويعتبر أنها ينبغي أن تنعكس على النحو المناسب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    11. souligne également l'importance que revêt la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se tiendra à Singapour en décembre 1996, pour les activités visant à déterminer l'orientation future d'un système commercial multilatéral réglementé; UN ١١ - تؤكد أيضا على أهمية المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المزمع عقده في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في المساعدة على تحديد الاتجاه المقبل لنظام تجاري متعدد اﻷطراف قائم على القواعد؛
    7. souligne également l'importance de la contribution que les organes intergouvernementaux sectoriels, régionaux et centraux, en particulier les grandes commissions de l'Assemblée générale, apportent à l'examen et à l'amélioration de la qualité du plan à moyen terme et de ses révisions; UN ٧ - تؤكد أيضا على أهمية مساهمة الهيئات الحكومية الدولية القطاعية واﻹقليمية والمركزية، وبخاصة اللجان الرئيسية للجمعية العامة، في استعراض وتحسين نوعية الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها؛
    2. souligne également l'importance vitale de la construction et de la mise en service de l'aéroport et du port maritime de Gaza et de la mise en place du couloir sécurisé entre la Cisjordanie et Gaza pour le développement économique et social du peuple palestinien; UN 2 - يشدد أيضاً على ما يتسم به تشييد وتشغيل المطار والميناء البحري في غزة وإنشاء الممر الآمن بين الضفة الغربية وغزة من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛
    2. souligne également l'importance vitale de la construction et de la mise en service de l'aéroport et du port maritime de Gaza et de la mise en place du couloir sécurisé entre la Cisjordanie et Gaza pour le développement économique et social du peuple palestinien; UN 2 - يشدد أيضاً على ما يتسم به تشييد وتشغيل المطار والميناء البحري في غزة وإنشاء الممر الآمن بين الضفة الغربية وغزة من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني؛
    La Banque mondiale souligne également l'importance de l'élimination des subventions réduisant le prix de l'énergie comme condition préalable de la durabilité dans le secteur énergétique. UN ويدعم البنك الدولي العديد من المشاريع الكبيرة للطاقة، وقد بدأ يؤكد مؤخرا على آثارها البيئية، وهو يؤكد أيضا على فائدة إلغاء اﻹعانة المالية للطاقة كشرط مسبق للاستدامة في قطاع الطاقة.
    4. souligne également l'importance des processus interministériels régionaux sur la santé et l'environnement en tant que tremplin pour des actions intersectorielles efficaces; UN 4 - يؤكد أيضاً على أهمية العمليات المشتركة بين الوزارات في مجال الصحة والبيئة الإقليمية كمنطلق لاتخاذ التدابير المشتركة بين القطاعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus