Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر. |
Une organisation dotée du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقِب أن تقدم وثائق إلى المشارِكين في المؤتمر. |
Ils seront également habilités à soumettre des documents aux participants aux réunions du Comité. | UN | وينبغي أن يسمح لهم أيضا بتقديم وثائق إلى المشتركين في اللجنة. |
3. Chaque fois que les gouvernements seront priés de soumettre des documents ou rapports nationaux, les règles suivantes pourraient s'appliquer : | UN | ٣ - حينما يطلب إلى الحكومات تقديم ورقات أو تقارير قومية، يجوز تطبيق القواعد التالية: |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au Secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أن توافي بها اﻷمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Ils peuvent également soumettre des documents aux participants. | UN | ويكون لهم أيضا الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Les délégations qui désirent soumettre des documents à un organe de l'ONU pour examen doivent les adresser au Secrétaire général ou au secrétaire de l'organe intéressé. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر. |
Une organisation dotée du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقِب أن تقدم وثائق إلى المشارِكين في المؤتمر. |
Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; | UN | ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
Une organisation dotée du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
Un État doté du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence; | UN | ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
Une organisation dotée du statut d'observateur a aussi le droit de soumettre des documents aux participants à la Conférence. | UN | ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
Ils auraient également le droit de soumettre des documents, à leurs frais, aux participants aux réunions du Comité; | UN | ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق الى المشتركين في اللجنة؛ |
6. Les États ont continué de soumettre des documents de travail ayant explicitement trait à la coopération, à l'assistance et aux échanges. | UN | 6- استمرت الدول في تقديم ورقات عمل تتناول بصورة واضحة مسألة التعاون والمساعدة والتبادل. |
54. Les États et autres participants au dixième Congrès pourraient soumettre des documents ou des rapports présentant les programmes ou autres initiatives en cours ou envisagées qui pourraient contribuer à renforcer les capacités d’autres États dans la prévention de la criminalité informatique et la lutte contre elle. | UN | ٤٥ - وبوسع الدول والمشاركين اﻵخرين في المؤتمر العاشر أن يقدموا أوراقا أو تقارير تسلط اﻷضواء على البرامج أو المبادرات التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر، أو التي يتم اقتراحها، والتي قد تساعد في تعزيز قدرات الدول اﻷخرى على منع ومكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب. |
Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale. | UN | ويجب على الأشخاص المرشّحين لجائزة النادي الذهبي أن يكونوا قد شاركوا بشكل ما في إحياء السنة الدولية لفيزياء الأرض، وأن يقدّموا بعض المواد التاريخية، كنُسخ من رسائل أو كتب مثلا، إلى لجنة التاريخ التابعة للسنة الدولية للفيزياء الشمسية. |