Le présent rapport est le douzième qui est soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا هو التقرير الثاني عشر المقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1999/20, est le cinquième qui est présenté par le Représentant spécial conformément à son mandat. | UN | وهذا التقرير، المقدم عملا بالقرار ١٩٩٩/٢٠ هو التقرير الخامس الذي يقدمه الممثل الخاص وفاء بولايته. |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 807 (1993) du Conseil de sécurité | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٣( |
soumis en application de la résolution 54/186 de l'Assemblée générale | UN | المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 54/186 |
2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite Conférence, qui s'élèvent à 250 400 dollars des ÉtatsUnis. | UN | 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 400 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع. |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 30−31 7 | UN | ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30-31 8 |
Rapport du Secrétaire général, soumis en application de la résolution 815 (1993) du Conseil de sécurité 138 | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨١٥ )١٩٩٣( |
Le dernier rapport reçu par le Comité sur les activités de la FORDEPRENU, soumis en application de la résolution 1186 (1998) du Conseil de sécurité, datait du 1er mars 1999. | UN | والتقرير الأخير الذي تلقته اللجنة عن أنشطة قوة الأمم المتحـــــدة للانتشار الوقائي، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1186 (1998)، كان مؤرخا 1 آذار/مارس 1999. |
133. La Commission sera saisie du rapport du Président de la Sous-Commission (E/CN.4/1998/88), soumis en application de la résolution 1997/22 de la Commission. | UN | ٣٣١- وسيعرض على اللجنة تقرير رئيس اللجنة الفرعية المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢٢ (E/CN.4/1998/88). |
39. Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 807 (1993) du Conseil de sécurité (S/25470 et Add.1). | UN | ٣٩ - تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٢( )S/25470 و Add.1(. |
134. La Commission sera saisie du rapport du Président de la Sous-Commission (E/CN.4/1997/79), soumis en application de la résolution 1996/25 de la Commission. | UN | ٤٣١- وسيعرض على اللجنة تقرير رئيس اللجنة الفرعية المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٢ )E/CN.4/1997/79(. |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1065 (1996) du Conseil de sécurité (S/1996/644) | UN | " تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٦ )١٩٩٦( )S/1996/644( |
Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 53/162 de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 53/162 |
Le présent rapport intérimaire, soumis en application de la résolution 19/38 du Conseil des droits de l'homme, propose un tour d'horizon de ces questions. | UN | ويعرض هذا التقرير الأولي، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/38، لمحة عن هذه المسائل. |
2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite réunion, qui s'élèvent à 32 900 dollars des ÉtatsUnis. | UN | 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 900 32 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع. |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية |
Les résultats de l'étude devraient être consignés dans le prochain rapport soumis en application de l'article 18 de la Convention. | UN | وينبغي إدراج نتائج هذه البحوث في التقرير التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية. |
RAPPORT DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME soumis en application de LA DÉCISION 1998/108 DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقدم وفقا لمقرر لجنة حقوق الإنسان 1998/108 |
Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 35 من الاتفاقية |
" Le Conseil de sécurité a examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi en date du 3 mai 1996 (S/1996/335) soumis en application de sa résolution 1049 (1996). | UN | " نظر مجلس اﻷمــن فـي تقريـر اﻷميـن العام بشأن الحالة في بوروندي المؤرخ ٣ أيار/مايو ٦٩٩١ (S/1996/335) والمقدم عملا بالقرار ٩٤٠١ )٦٩٩١(. |
Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, soumis en application de la résolution 2002/39 de la Commission | UN | تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار اللجنة 2002/39 |
Le rapport cijoint, soumis en application de cette décision, donne un aperçu des préoccupations en matière de droits de l'homme à Chypre, en vue de leur examen par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, dans la mesure de ses capacités actuelles. | UN | ويلقي التقرير المرفق، المقدَّم عملاً بهذا المقرر، نظرة عامة على أوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص، في حدود ما بلغته القدرة الحالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقييمها. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/95 du 10 décembre 2009, qui se lit comme suit : | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/95، الذي ينص في منطوقه على ما يلي: |
soumis en application de la résolution 2120 (2013) du Conseil de sécurité, le présent rapport a pour objet de rendre compte au Conseil de sécurité des progrès réalisés par la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) dans l'accomplissement de sa mission au cours de la période allant du 1er novembre 2013 au 31 janvier 2014. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير، وفقا للطلب المقدّم بموجب قرار مجلس الأمن 2120 (2013)، لإبلاغ مجلس الأمن بما أحرزته القوة الدولية للمساعدة الأمنية من تقدم، ويشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014. |
Le rapport qui suit est le troisième à être soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 65/16 de l'Assemblée générale. | UN | أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/16. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/129 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2007. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007. |