"soumis en application de" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم عملا
        
    • المقدم عملاً
        
    • مقدمة عملاً
        
    • المقدمة وفقاً
        
    • المقدم بموجب
        
    • المقدم وفقا
        
    • المقدمة عملاً
        
    • والمقدم عملا
        
    • المقدم وفقاً
        
    • المقدَّم عملاً
        
    • مقدم عملا
        
    • المقدّم بموجب
        
    • يقدم عملا
        
    • يقدم هذا التقرير عملا
        
    • مقدم وفقا
        
    Le présent rapport est le douzième qui est soumis en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر المقدم عملا بذلك القرار.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1999/20, est le cinquième qui est présenté par le Représentant spécial conformément à son mandat. UN وهذا التقرير، المقدم عملا بالقرار ١٩٩٩/٢٠ هو التقرير الخامس الذي يقدمه الممثل الخاص وفاء بولايته.
    Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 807 (1993) du Conseil de sécurité UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٣(
    soumis en application de la résolution 54/186 de l'Assemblée générale UN المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 54/186
    2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite Conférence, qui s'élèvent à 250 400 dollars des ÉtatsUnis. UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 400 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 30−31 7 UN ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30-31 8
    Rapport du Secrétaire général, soumis en application de la résolution 815 (1993) du Conseil de sécurité 138 UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨١٥ )١٩٩٣(
    Le dernier rapport reçu par le Comité sur les activités de la FORDEPRENU, soumis en application de la résolution 1186 (1998) du Conseil de sécurité, datait du 1er mars 1999. UN والتقرير الأخير الذي تلقته اللجنة عن أنشطة قوة الأمم المتحـــــدة للانتشار الوقائي، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1186 (1998)، كان مؤرخا 1 آذار/مارس 1999.
    133. La Commission sera saisie du rapport du Président de la Sous-Commission (E/CN.4/1998/88), soumis en application de la résolution 1997/22 de la Commission. UN ٣٣١- وسيعرض على اللجنة تقرير رئيس اللجنة الفرعية المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢٢ (E/CN.4/1998/88).
    39. Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 807 (1993) du Conseil de sécurité (S/25470 et Add.1). UN ٣٩ - تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٢( )S/25470 و Add.1(.
    134. La Commission sera saisie du rapport du Président de la Sous-Commission (E/CN.4/1997/79), soumis en application de la résolution 1996/25 de la Commission. UN ٤٣١- وسيعرض على اللجنة تقرير رئيس اللجنة الفرعية المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٢ )E/CN.4/1997/79(.
    Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 1065 (1996) du Conseil de sécurité (S/1996/644) UN " تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٦ )١٩٩٦( )S/1996/644(
    Rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 53/162 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 53/162
    Le présent rapport intérimaire, soumis en application de la résolution 19/38 du Conseil des droits de l'homme, propose un tour d'horizon de ces questions. UN ويعرض هذا التقرير الأولي، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/38، لمحة عن هذه المسائل.
    2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite réunion, qui s'élèvent à 32 900 dollars des ÉtatsUnis. UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 900 32 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    Les résultats de l'étude devraient être consignés dans le prochain rapport soumis en application de l'article 18 de la Convention. UN وينبغي إدراج نتائج هذه البحوث في التقرير التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    RAPPORT DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME soumis en application de LA DÉCISION 1998/108 DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقدم وفقا لمقرر لجنة حقوق الإنسان 1998/108
    Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 35 من الاتفاقية
    " Le Conseil de sécurité a examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi en date du 3 mai 1996 (S/1996/335) soumis en application de sa résolution 1049 (1996). UN " نظر مجلس اﻷمــن فـي تقريـر اﻷميـن العام بشأن الحالة في بوروندي المؤرخ ٣ أيار/مايو ٦٩٩١ (S/1996/335) والمقدم عملا بالقرار ٩٤٠١ )٦٩٩١(.
    Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, soumis en application de la résolution 2002/39 de la Commission UN تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار اللجنة 2002/39
    Le rapport cijoint, soumis en application de cette décision, donne un aperçu des préoccupations en matière de droits de l'homme à Chypre, en vue de leur examen par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, dans la mesure de ses capacités actuelles. UN ويلقي التقرير المرفق، المقدَّم عملاً بهذا المقرر، نظرة عامة على أوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص، في حدود ما بلغته القدرة الحالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقييمها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/95 du 10 décembre 2009, qui se lit comme suit : UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/95، الذي ينص في منطوقه على ما يلي:
    soumis en application de la résolution 2120 (2013) du Conseil de sécurité, le présent rapport a pour objet de rendre compte au Conseil de sécurité des progrès réalisés par la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) dans l'accomplissement de sa mission au cours de la période allant du 1er novembre 2013 au 31 janvier 2014. UN 1 - يقدم هذا التقرير، وفقا للطلب المقدّم بموجب قرار مجلس الأمن 2120 (2013)، لإبلاغ مجلس الأمن بما أحرزته القوة الدولية للمساعدة الأمنية من تقدم، ويشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le rapport qui suit est le troisième à être soumis en application de cette résolution. UN وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 65/16 de l'Assemblée générale. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/16.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/129 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2007. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus