"soumis par les etats parties" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة من الدول اﻷطراف
        
    • الدول اﻷطراف المقدمة
        
    • توفرها الدول اﻷطراف
        
    Les comptes rendus analytiques donnent des renseignements plus détaillés sur les rapports soumis par les Etats parties. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    EXAMEN DES RAPPORTS soumis par les Etats parties UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN DES RAPPORTS soumis par les Etats parties UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Ayant examiné les rapports soumis par les Etats parties en application de l'article 18 de la Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية،
    Le Comité a examiné plusieurs rapports d'Etats parties qui ont exprimé l'avis ou laissé entendre que les renseignements mentionnés dans la communication du Comité en date du 28 janvier 1970 (CERD/C/R.12, document A/8027, annexe III) n'ont pas à être soumis par les Etats parties sur le territoire desquels la discrimination raciale n'existe pas. UN نظرت اللجنة في عدة تقارير واردة من الدول اﻷطراف أُعرب فيها عن الاعتقاد، أو لُمﱢح فيها ضمنا إلى الاعتقاد، بأن المعلومات المذكورة في رسالة اللجنة المؤرخة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٠٧٩١ (CERD/C/R.12) لا لزوم ﻷن توفرها الدول اﻷطراف التي لا يوجد في أقاليمها تمييز عنصري.
    5. Par sa résolution 1993/10 du 26 février 1993, la Commission a prié le Groupe des Trois de continuer à se réunir tous les deux ans pour examiner les rapports soumis par les Etats parties. UN ٥ - وفي القرار ٣٩٩١/٠١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١، طلبت اللجنة إلى الفريق الثلاثي أن يواصل الاجتماع مرة كل سنتين للنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    24. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٤٢- ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة للجنة.
    26. Des informations plus détaillées figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٦٢ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    24. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٤٢ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    28. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ٨٢- ويرد مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    35. Les présidents ont constaté que souvent les rapports soumis par les Etats parties ne donnaient pas de renseignements suffisants sur la jouissance effective des droits de l'homme par les femmes et que ces renseignements ne pouvaient non plus être obtenus d'autres sources. UN ٥٣- وأشار رؤساء الهيئات إلى أن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف لا تحتوي فى كثير من اﻷحيان على معلومات وافية عن تمتع المرأة على قدم المساواة بحقوق اﻹنسان الخاصة بها، وأن هذه المعلومات لا تأتي من مصادر أخرى.
    24. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٤٢- ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    30. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٠٣- ويرد مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    27. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ٧٢- ويرد مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    La deuxième proposition figurant au même alinéa a) vise à une plus grande clarté de l'annexe qui traite des " rapports soumis par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte " . UN ويهدف الاقتراح الثاني الوارد في نفس الفقرة الفرعية )أ( إلى إضفاء قدر أكبر من الوضوح على المرفق الذي يعالج " التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد " .
    d) Point 15 : Le Groupe de trois membres de la Commission désignés en application de l'article IX de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid doit se réunir du 23 au 27 janvier 1995 pour examiner les rapports soumis par les Etats parties conformément à l'article VII de la Convention (résolution 1993/10 de la Commission); UN )د( البند ١٥: من المقرر ان يجتمع الفريق المؤلف من ثلاثة أعضاء في اللجنة والمعين بمقتضى المادة التاسعة من الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها، في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، للنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفقاً للمادة السابعة من تلك الاتفاقية )قرار اللجنة ١٩٩٣/١٠(؛
    Ayant examiné les rapports soumis par les Etats parties en application de l'article 18 de la Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية،
    Le Comité a examiné plusieurs rapports d'Etats parties qui ont exprimé l'avis ou laissé entendre que les renseignements mentionnés dans la communication du Comité en date du 28 janvier 1970 (CERD/C/R.12, document A/8027, annexe III) n'ont pas à être soumis par les Etats parties sur le territoire desquels la discrimination raciale n'existe pas. UN نظرت اللجنة في عدة تقارير واردة من الدول اﻷطراف أُعرب فيها عن الاعتقاد، أو لُمﱢح فيها ضمنا إلى الاعتقاد، بأن المعلومات المذكورة في رسالة اللجنة المؤرخة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٠٧٩١ (CERD/C/R.12) لا لزوم ﻷن توفرها الدول اﻷطراف التي لا يوجد في أقاليمها تمييز عنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus