"soumis par mme" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم من السيدة
        
    • قدمتهما السيدة
        
    • مقدم من السيدة
        
    • الذي قدمته السيدة
        
    • مقدمة من السيدة
        
    • الذي تقدمه السيدة
        
    • الذي أعدته السيدة
        
    • التي قدمتها السيدة
        
    Rapport final soumis par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale, UN التقرير الختامي المقدم من السيدة باربرا فري، المقررة الخاصة،
    Il s'interroge uniquement sur la raison pour laquelle la question des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte est mentionnée dans l'intitulé de la recommandation du Groupe de travail, alors que celle-ci n'est aucunement évoquée, ni dans le corps de la recommandation, ni dans le projet révisé soumis par Mme Higgins. UN وتساءل عن السبب في أن اﻹعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد مدرجة في عنوان توصيات الفريق العامل، في حين أن اﻹعلانات غير واردة لا في متن التوصيات ولا في المشروع المنقح المقدم من السيدة هيغينز.
    Rapport final soumis par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale chargée de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatrevingt-dix-neuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4).
    Rapport périodique soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 45 UN تقرير دوري مقدم من السيدة إليزابيث ريهن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملاً بالفقرة ٥٤ مـن قرار
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.21/Rev.1, soumis par Mme Ayesha (Pakistan) au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 22 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.21/Rev.1 الذي قدمته السيدة عائشة (باكستان) نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين.
    Document de travail soumis par Mme Christy Mbonu, conformément à la décision 2002/106 de la SousCommission UN ورقة عمل مقدمة من السيدة كريستي إمبونو وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2002/106 المحتويات
    Le présent document est le sixième rapport soumis par Mme Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Burundi, dont le mandat a été reconduit par la Commission des droits de l'homme par sa résolution 2002/12 du 19 avril 2002. UN هذه الوثيقة هي التقرير السادس الذي تقدمه السيدة ماري - تيريز أ. كايتا بوكوم، المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي والتي مددت ولايتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/12 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002.
    Rapport périodique soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, conformément au UN التقرير الدوري المقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٤٥ من قرار اللجنـة ١٩٩٦/٧١ عـن حالـة حقــوق اﻹنســان فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة
    A plusieurs occasions déjà, la Yougoslavie a exposé devant diverses instances des Nations Unies l'état des droits de l'homme et le statut des minorités sur son territoire, la dernière occasion étant la présentation de ses commentaires sur le rapport soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission. UN ولقد أرسلت يوغوسلافيا في مناسبات كثيرة عدة تقارير الى محافل مختلفة لﻷمم المتحدة بشأن حالة حقوق اﻹنسان وحالة اﻷقليات في اقليمها، وكانت آخر مناسبة لذلك لدى تعليقها على التقرير المقدم من السيدة اليزابث ريهن، المقررة الخاصة للجنة.
    La Présidente présente le projet de décision A/C.2/61/L.38*, qui est soumis par Mme Zia (Afrique du Sud) au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 27 - الرئيسة: عرضت مشروع المقرر A/C.2/61/L.38*، المقدم من السيدة زيا (جنوب أفريقيا) باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.56, soumis par Mme Gomes (Portugal), Rapporteuse de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/61/L.7. UN 13 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/61/L.56، المقدم من السيدة غوميز (البرتغال)، مقررة اللجنة، بناء على ما دار من مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.7.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.41 qui a été soumis par Mme Gomes (Portugal), Rapporteur de la Commission, sur la base des consultations officielles qui se sont tenues sur le projet de résolution A/C.2/61/L.3. UN 2 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/51/L.41، المقدم من السيدة غوميز (البرتغال)، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.3.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.52 qui est soumis par Mme Gomes (Portugal), Rapporteur de la Commission, sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/61/L.2. UN 37 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/61/L.52 المقدم من السيدة غوميز (البرتغال)، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.2.
    Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatrevingtdixhuitième et à la quatrevingtdixneuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4).
    Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatre-vingt-dix-neuvième session, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité à la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails, voir CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (لمزيد من التفاصيل، انظر الوثيقة CCPR/C/99/4).
    Après l'examen de deux documents soumis par Mme Keller, à la quatre-vingt-dix-huitième et à la quatre-vingt-dix-neuvième sessions, les modalités de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative ont été arrêtées par le Comité pendant la quatre-vingt-dix-neuvième session (pour plus de détails voir CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4).
    Rapport périodique soumis par Mme Elizabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, UN تقرير دوري مقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة
    Rapport périodique soumis par Mme Elisabeth Rehn, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 45 de la résolution 1996/71 de la Commission UN تقرير دوري مقدم من السيدة إليزابيث ريهن المقررة الخاصـــة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٥٤ من قرار اللجنة ٦٩٩١/١٧
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.58, qui a été soumis par Mme Tchitanava (Géorgie), Rapporteur de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.24. UN 26 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.58، الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، مقررة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.24.
    c) Le document préparatoire soumis par Mme Claire Palley sur la question du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les activités d'assistance humanitaire internationales et la sauvegarde des droits de l'homme, compte tenu du principe de non-ingérence (E/CN.4/Sub.2/1993/39); UN )ج( وثيقة تمهيدية مقدمة من السيدة كلير بالي عن مسألة دور اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة والمساعدات الدولية وتطبيق حقوق اﻹنسان، مع مراعاة مبدأ عدم التدخل )E/CN.4/Sub.2/1993/39(؛
    Le présent document est le cinquième rapport soumis par Mme Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Burundi, dont le mandat a été reconduit par la Commission des droits de l'homme par sa résolution 2001/21 du 20 avril 2001. UN هذه الوثيقة هي التقرير الخامس الذي تقدمه السيدة ماري تيريز أ. كايتا بوكوم، المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي والتي مددت ولايتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/21 المؤرخ في 20 نيسان/أبريل 2001.
    A/50/456 Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, soumis par Mme Ofelia Calcetas-Santos, Rapporteur spécial, conformément à la résolution 49/210 de l'Assemblée générale UN A/50/456 مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التقرير الذي أعدته السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس، المقررة الخاصة عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٠١٢
    5. Approuve les conclusions et recommandations qui figurent dans le document de travail sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, soumis par Mme Christy Mbonu; UN 5- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها السيدة كريستي إمبونو بشأن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus