Tenir les soupapes et les accessoires exempts d'huile et de graisse. | UN | التأكد من عدم وجود زيت وشحم على الصمامات والتجهيزات. |
Des investissements importants sont nécessaires à la modernisation des équipements : les canalisations nécessitent la pose de nouveaux isolants tandis que les soupapes et les commandes doivent être remplacées. | UN | وهناك حاجة إلى استثمارات ضخمة لتحديث هذه النظم. وهناك حاجة إلى إعادة عزل المواسير واستبدال الصمامات وأجهزة التحكم. |
Tenir les soupapes et les accessoires exempts d'huile et de graisse. | UN | تأكد من عدم وجود زيت أو شحم على الصمامات والتجهيزات. |
Deux soupapes, chambre de combustion, double échappement: le Nitrocycle: | Open Subtitles | صمام ثنائى إحتراق داخلى دوران المحور الثنائى النيترو مرتين |
Tu vois, je me suis décidé sur la très recherché Mk2 à 8 soupapes. | Open Subtitles | ترى, لقد ذهبت لMK2 مطمعا نموذج ثمانية صمام. |
Moteur V-six Turbo de 2,2 litres, vingt-quatre soupapes à quadruple arbre à came en tête. | Open Subtitles | محرك توربيني 6 أصطوانات بسعة 2.2 لتر أربع صمامات علوية سعة 24 |
Les bouteilles et les récipients doivent être maintenus pour empêcher tout mouvement dans la caisse et ils doivent être emballés et transportés de telle manière que les soupapes de décompression restent dans l'espace vapeur de la bouteille dans des conditions normales de manutention et de transport. | UN | وتؤمن أسطوانات وأوعية الغاز لمنع الحركة في الصندوق ويتم رزمها ونقلها بحيث تظل وسائل تحرير الضغط ضمن حيز البخار الخاص بالأسطوانة أثناء ظروف المناولة والنقل العادية. |
On peut citer parmi ces produits les panneaux solaires, des éléments tels les capteurs, soupapes et générateurs de couple, boîtes à gants, appareils de mesure de la pression artérielle, structures pour Ariane, et allumeurs. | UN | ومن اﻷمثلة على على هذه المنتجات، الصفائف الشمسية، ومكونات كأجهزة الاستشعار، والصمامات ومحولات عزم اللي، وصناديق القفازات، وأجهزة قياس ضغط الدم، والهياكل الخاصة بسواتل آريان، وأجهزة الاشعال. |
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort. | UN | ويجوز أن تستخدم وسائل لتخفيف الضغط محملة بنابض لبلوغ سعة التخفيف الموصى بها بالكامل في حالة الغازات المسيلة المنخفضة الضغط. |
Trois soupapes foutues. | Open Subtitles | هناك ثلاثة تصدّعات في الصمامات الإلتفافية |
Donc, en démarrant, il a pété les soupapes, tordu les tiges et bousillé la courroie. | Open Subtitles | لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة |
- soupapes 5 à 15 ouvertes. - Quel est le rapport des puits? | Open Subtitles | الصمامات من ال5 وال15 تم فتحها ماهو التقرير من البئر؟ |
Donnez-moi la situation des soupapes du programme Main Strike. | Open Subtitles | أعطيني معلومات عن إجراءات الصمامات من أجل برنامج الضربة الرئيسي |
- soupapes 26 à 30 ouvertes. - Bien. | Open Subtitles | الصمامات من ال26 وحتى ال30 مفتوحة،سيدي حسناَ |
Ouvrez les soupapes d'aération ! | Open Subtitles | افتحوا صمام الطوارئ لنظام التهوية! |
Putain, 24 soupapes, moteur V8, 4x4 automatique. | Open Subtitles | اللعنة , 24 صمام إف8 |
En outre, on sait que certains des sites chimiques concernés ont abrité d'autres matériels et articles à double usage, comme 628 feuilles métalliques de Monel et d'Inconel, 3 380 soupapes, 107 pompes et plus de 13 kilomètres de tuyauterie. | UN | 9 - وبالإضافة إلى ذلك فمن المعروف أنه قد تم العثور في المواقع الكيميائية ذات الصلة على معدات ومواد أخرى ذات استخدام مزدوج مثل 628 صفيحة معدنية من صفائح مونيل Monel وإنكونيل Inconel و 380 3 صمام و 107 مضخة وأكثر من 13 كيلومترا من الأنابيب. |
24 soupapes, 6-cylindres en ligne avec double VANOS variable, soupape de réglage. | Open Subtitles | صمام 24 وقوة المحرك 6 سلندر ، |
Il est donc nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour actualiser ces soupapes de sûreté au profit des États côtiers en développement. | UN | ومن ثم فإن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ التدابير الضرورية لتفعيل صمامات الأمان المذكورة لصالح الدول الساحلية النامية. |
Les bouteilles et les récipients doivent être maintenus pour empêcher tout mouvement dans la caisse et ils doivent être emballés et transportés de telle manière que les soupapes de décompression restent dans l'espace vapeur de la bouteille dans des conditions normales de manutention et de transport. | UN | وتؤمن أسطوانات وأوعية الغاز لمنع الحركة في الصندوق ويتم رزمها ونقلها بحيث تظل وسائل تحرير الضغط ضمن حيز البخار الخاص بالأسطوانة أثناء ظروف المناولة والنقل العادية. |
Toutes les canalisations et soupapes entourant la chambre de combustion, qui étaient fortement contaminées, ont été démantelées et entreposées dans des enceintes. | UN | بيد أن جميع اﻷنابيب والصمامات المحيطة بغرفة الحرق قد تم تفكيكها وخزنها في مستودعات جوفية، حيث أنها ملوثة تلوثا شديدا. |
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit, on doit utiliser des soupapes de décompression à ressort. Dans le cas de citernes à usages multiples, le débit combiné de décharge des dispositifs de décompression doit être calculé pour celui des gaz dont le transport est autorisé dans la citerne mobile qui requiert le plus fort débit de décharge. | UN | وتستخدم وسائل تخفيف ضغط محملة بنابض لبلوغ سعة التخفيف الموصى بها بالكامل، وفي حالة الصهاريج النقالة المتعددة اﻷغراض يجب أن تحدد سعة التصريف المجمعة لوسائل تخفيف الضغط على أساس الغاز الذي يتطلب أعلى سعة تصريف من بين الغازات التي يسمح بنقلها في الصهاريج النقالة. |
Les soupapes doivent s'ouvrir automatiquement à une pression qui ne doit pas être inférieure à la PSMA et être complètement ouvertes à une pression égale à 110 % de la PSMA. | UN | وتنفتح وسائل تخفيف الضغط أوتوماتيا عند ضغط لا يقل عن ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به وأن تكون مفتوحة بالكامل عند ضغط يعادل ٠١١ في المائة من ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به. |