"sourient" - Traduction Français en Arabe

    • يبتسمون
        
    • يبتسم
        
    • تبتسم
        
    • مبتسمين
        
    • يَبتسمونَ
        
    • يبتسمان
        
    • يبتسموا
        
    • مبتسمون
        
    Tous ces gens sourient et sont heureux, mais ils ignorent complètement qu'ils ont failli être anéantis. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس سعيدون و يبتسمون و هم غافلون كلّيّاً أنّهم كادوا يتبخّرون
    Cependant, des études montrent que les gens réagissent mal aux hommes qui sourient trop. Open Subtitles تُظهر الدراساتُ أن الناس لا بتفاعلون بشكل إيجابي مع مَن يبتسمون كثيراً
    La plupart des gens, tu les prends en photo, et ils sourient. Open Subtitles يبتسم معظم الناس عندما توجه الكاميرا عليهم
    Bien, disons juste que j'aimerais que les yeux sourient. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط أنااتمني لو ان العيون كانت تبتسم
    Sauf que vous et moi sont souriants. Vous les gars ne sourient pas. Open Subtitles باستثاء أنني وأنت مبتسمين، أنتم يارفاق غير مبتسمين.
    - Le lendemain, a I'école, ils sourient. Open Subtitles كَيفَ تَعْرفُ؟ أَراهم في المدرسة وهم يَبتسمونَ
    Ils sourient sur leurs photos de mariage. Open Subtitles إذا اطلعت على صور زواجهما إنهما يبتسمان حقيقة
    Et s'ils ne sourient pas... ce sera la fin de l'espèce humaine. Open Subtitles ..وإذا لم يبتسموا حينها ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ..
    Les meilleures places dans les restaurants, les gens te sourient dans l'avion. Open Subtitles ‫أعني عليك الحصول على ‫أفضل المقاعد في المطاعم ‫الناس يبتسمون لك على الطائرات ‫انه لشيء رائع
    Ils sourient au fils dévoué, mais ils me crucifieraient si je ne l'étais plus. Open Subtitles إنهم يبتسمون بوجهي ويسألون عن والدي. سوف ينقلبون ضدي بسرعة، إذا كشفوا إنني أود الرحيل.
    Les enfants voient le grand bol de céréales et ils sourient. Open Subtitles الأطفال يرون الوعاء الضخم للرقائق و يبتسمون
    Ils sourient même quand ça ne va pas Open Subtitles فهم يبتسمون عندما يشعرون بالكآبة
    Les musiciens, ils sourient quand ils viennent travailler. Open Subtitles الموسيقييون ، يبتسمون عندما يأتوا للعمل
    ou ils sourient, serrent ma main, et s'en vont. Open Subtitles او سوف يبتسمون يصافحون يدي ويذهبون
    L'état du ciel et des astres fait que les Dieux te sourient ou pas. Open Subtitles عندما تكون النجوم في أبراجنا فإن القدر يبتسم لنا
    J'emmerde les mendiants qui me taxent du fric, et qui me sourient derrière le dos. Open Subtitles تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال يبتسم لي من ورائي
    Je crois que j'aime quand les gens me sourient. Open Subtitles لكنني اسمتعت بالتواصل معهم أظن أنني أحب فكرة أن يبتسم الجميع في وجهي
    Les oiseaux vous sourient dans la rue, mais ça ne veut pas dire qu'ils vous aiment. Open Subtitles ربما تبتسم الطيور في وجهك على الطريق لكن هذا لايعني أنهم يحبونك
    La houle s'est levée cette nuit. Les dieux de la mer nous sourient ou sont vraiment remontés. Open Subtitles والآن سنرى وحوش البحر تبتسم أو أنها ستصاب بلعنة بحسب تذبذب هذه الللة
    Et quel ravissement, tous ces visages vifs, heureux, qui me sourient. Open Subtitles كم من الجميل أن أرى لمعانكم ووجوهكم الجميلة التي تبتسم لي
    Je prends de l'argent des imbéciles qui sourient alors qu'ils le perdent. Open Subtitles أقوم بأخذ المال من الحمقى الذين يظلون مبتسمين بينما يفقدونها
    Parfois, les gens sourient quand ils sont heureux. Open Subtitles أحياناً، الناس يَبتسمونَ عندما يكونوا سعداء.
    Tu parles, dès qu'ils se regardent, ils sourient. Open Subtitles يا إلهي، كلما نظرا إلى بعضهما يبتسمان
    à chaque fois quand ils rient ou sourient ou partent loin, j'ai l'impression qu'on me retourne l'estomac. Open Subtitles كل مرة يضحكوا أو يبتسموا او يذهبوا بعيداً اشعر فقط بأن ما بداخي ينتزع مني
    Genre, de zéro à un. Oui, puisque moi je souris et eux là-bas sourient. Open Subtitles ربما 0 أو 1 لأننا مبتسمون مبتسمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus