"sourires" - Traduction Français en Arabe

    • الابتسامات
        
    • إبتسامات
        
    • ابتسامة
        
    • ابتسامات
        
    • الإبتسامة
        
    • الوجوه
        
    • تبتسم
        
    • مبتسمين
        
    • الإبتسام
        
    • الأبتسامة
        
    • إبتسامة
        
    • إبتسامتنا
        
    • الابتسام
        
    • الابتسامة
        
    • وابتساماتهم
        
    Regards en coin, sourires à la dérobée, paroles de chansons... Open Subtitles اللمحات الجانبية, الابتسامات السرية، إخبارك أنّي أريد مضاجعتك
    Tu sais qu'elle a six sortes de sourires? Open Subtitles هل تعرف حتى بأنّه عندها ستّ إبتسامات مختلفة؟
    J'aime voir des sourires à la fin d'une longue journée. Open Subtitles أنا سعيدة برؤية ابتسامة في نهاية يوم طويل
    Des sourires et du balancement des corps des premières danseuses, des battements rythmiques du tambour du meilleur joueur. UN من ابتسامات الراقصين الرئيسيين وهزاتهم وقرع قائد الطبالين.
    Donne moi juste un de ces magnifiques sourires, et je pourrais alors te dire à quel point je suis désolé. Open Subtitles وتعطيني تلك الإبتسامة القاتلة وانا أخبركِ عن مدى أسفي
    Si j'ai respecté l'échéance que je m'étais imposée, je suppose que j'ai aussi rempli l'obligation de faire naître quelques sourires. UN وإذا كنت قد تقيدت بالموعد النهائي الذي فرضته على نفسي، فإنني امتثلت أيضا للالتزام برسم بعض الابتسامات على الوجوه.
    "Les visages ici sont couronnés de sourires et éclairés des couleurs de holi" Open Subtitles الوجوه الناصعة الخجولة.. من حولنا.. تبتسم وتتألق فى أبتهاج.
    J'entends quelques rires et je vois de nombreux sourires. UN وأسمع بعض الضحك، وأرى كثيراً من الابتسامات.
    Ils venaient ensemble, s'asseyaient et regardaient tout le monde avec ces sourires calmes sur leur visages, comme s'ils étaient déjà des fantômes, veillant silencieusement sur les petits enfants, mais tout seul, Roger, il -- il -- il parlait et racontait des histoires. Open Subtitles نوعاً ما سرية كانوا يأتون مع بعض ، يجلسون ويشاهدون الجميع مع تلك الابتسامات المسالمة على وجوههم
    Des conventions sociales, quoi. Des sourires bidon, des conneries superficielles. Open Subtitles إتفاقيات إجتماعية مثل المزيف ، إبتسامات مزيفة
    Ni sourires, ni évaluation, ni publication. Open Subtitles لا منشورات أو تقييم أو إبتسامات
    Tu as six sourires, tu le savais? Open Subtitles عندك ستّ إبتسامات هل عرفت ذلك؟
    Il ne s'agit pas de participation quand des jeunes sont présents mais à titre décoratif, pour faire des sourires reconnaissants ou pour se limiter à chanter et à danser. UN إنها ليست مشاركة أن يكون حضور الشباب مجرد زينة، ليبتسموا ابتسامة طيبة أو يغنوا ويرقصوا فقط.
    Tu sais, on aurait de grands sourires sur nos visages et te souhaiter bonne chance en te disant au-revoir. Open Subtitles كما تعلم, ربما سيكون لدينا ابتسامة كبيرة على وجوهنا و نحن نتمنا لك الخير و نودعك
    Petit à petit, les sourires voire des gloussements de toutes les femmes, excepté l'une d'elles, envahirent la pièce. UN وببطء، ملأت ابتسامات جميع النساء، بل وضحكاتهن، الغرفة ماعدا امرأة واحدة.
    Debout ! Et effacez-moi ces sourires débiles ! Open Subtitles قفوا على قدمكُم و أبعدوا هذه الإبتسامة الغبية من وجهكُم.
    Je veux que tu voies ces sourires le matin de Noël. Open Subtitles حسنا , اريدك ان تري تلك الوجوه السعيدة في صباح عيد الميلاد , حسنا ؟
    Les filles te font des sourires devant et derrière ton dos, elles se moquent de toi parce que tu es la seule à ne pas encore te raser les jambes Open Subtitles تبتسم الفتاة لك ثم تسخر منك خلف ظهرك لأنكِ الوحيدة التي لم تحلق شعر ساقها بعد
    Il y avait des champs fleuris, des ciels irisés, des rivières de chocolat où les enfants dansaient riaient, jouaient avec des sourires désarmants. Open Subtitles كان لديهم حدائق وزهور واقواس قزح والاطفال يلعبون ويمرحون وهم مبتسمين
    Vous savez, c'est que des sourires et des salues. Open Subtitles السر يكمن في الإبتسام والمصافحة
    Et même si ça lui fait mal d'aimer autant elle a le plus beau des sourires. Open Subtitles . وحتى بالرغم من أن هذا يؤذيها لتحب بهذة الطريقة . لكن لديها الأبتسامة الأكثر جمالاً
    Vos semblants de sourires, voilà ce qui ne va pas. Open Subtitles تبتسمون إبتسامة زائفة لتغطّوا بها على أيٍ كان ما يحصل
    - Et l'homme qui a fait ça nous a volé leurs rires... leurs sourires. Open Subtitles والرجل الذي فعل ذلك سلب منّا إبتسامتنا... لضحكهم.
    En parlant de sourires, je crois que McGee a quelque chose. Open Subtitles بالحديث عن الابتسام أعتقد أن ماكجى لديه شئ
    J'assure la préparation physique et je vous laisse grimaces et sourires ! Open Subtitles أنا مختص بالقوة والاحتمال سأترك الابتسامة مرهونة بك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus