Ça aide à être un peu sournois, un peu productif. | Open Subtitles | من المفيد أن تكون مخادع قليلاً احترازي قليلاً |
Si le monde voyait les renards en êtres sournois et indignes de confiance, à quoi bon essayer d'être autre chose ? | Open Subtitles | إذا كان العالم يرى ثعلبًا على أنه مخادع وغير جدير بالثقة فقط فلا جدوى من محاولة أن أصبح شيئًا آخر |
C'est juste un nègre sournois qui veut vous provoquer. | Open Subtitles | هو مجرد زنجي ماكر يريد جعلك تستخدم هذا السلاح |
Je pense que c'est un de tes petits gestes sournois. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو متستر تحرك قليلا واحدة لديك. |
Peu importe, il est sournois et égoïste, et il utilise sa ruse pour triompher de la force brute. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد كان خبيث وأنانى وكان يستخدم مكره للقضاء على القوة الغاشمة |
Aussi, sournois, immoral et cupide. | Open Subtitles | أيضاً ، ماكرة ، غير أخلاقية ، و جشعة |
OK, mais ça semble plutôt risqué, même pour un bâtard sournois. | Open Subtitles | حسناً، ولكن ذلك يبدو خطيراً للغاية "حتى لـ"وغد متسلل |
Tu penses que Wendall est un grognon, un petit adolescent sournois, tu as besoin de voir ce Clark en action. | Open Subtitles | اعتقد كل توجههُ هو عدواني مخادع قليلا من المراهقين كنت بحاجة الى ان أرى كلارك في هذا التأثير |
Il y a toujours une victime innocente, un méchant sournois, un procureur qui cherche la vérité, un magistrat qui dispense sa justice | Open Subtitles | هناك دائماً ضحية بريئة و شرير مخادع و مدعي يبحث عن الحقيقة |
Un peu sournois, mais... tu ne peux pas te cacher de moi. | Open Subtitles | أنك مخادع ذكي لكنك لا تستطيع الاختباء مني |
Clark est un sournois... un menteur... | Open Subtitles | كلارك ماكر لعين كاذب إبن عاهرة محافظ |
Tu vois, des salauds sournois | Open Subtitles | أرأيت ؟ خبيثٌ ماكر |
Procédé sournois pour rentrer chez une femme. | Open Subtitles | طريقة متستر جدا للحصول على الماضي امرأة وتضمينه في الباب الأمامي. |
Ce petit rat sournois pense qu'il peut diviser pour régner. | Open Subtitles | - الفئران قليلا بحيث متستر يظن نفسه انه يمكن فرق تسد، |
Mon rôle, c'est d'être sournois, obséquieux et sans scrupules. | Open Subtitles | ،دوري يتجلى في كوني خبيث دنيء ومنعدم الضمير |
Les doublures sont des gens sournois... | Open Subtitles | الممثلون البدلاء أصبحوا زمرة ماكرة. |
Parfois, le côté faible... est sournois et malin, et il gagne. | Open Subtitles | أحياناً, إن الجانب الضعيف ماكرٌ و متسلل... إنه يتفوق |
Vous êtes toujours à l'aise quand vous faites le sournois. | Open Subtitles | تبدو أقوى بالبرلمان عندما تقوم بأمور مخادعة |
Mais les richesses d'Ogden n'iront pas à l'homme au meilleur discours, ou au plus sournois mensonge. | Open Subtitles | لكن لايتعين أن يحصل على ثروة "أوغدن" الرجل ذو الخطاب الأفضل أو الكذبه الأكثر خداعاً. |
Tu es le criminel le plus sournois qu'une mère puisse espérer. | Open Subtitles | بنجيمن ويلر) انت اكثر مجرم صغير) ومخادع يمكن لأم ان تحبه |
Vous, sombre sans cœur, sournois tâteur de mamelon. | Open Subtitles | ايها السئ , بدون قلب مراوغ |
Pourtant, tu es un avocat plutôt sournois. | Open Subtitles | وبالنسبة لهذا النوع المخادع من المحاميين,ايضا |
Le sournois regardait avec dégoût et impatience. | Open Subtitles | هذا الخبيث كان مفعما بالكراهية وقلة الصبر |
Espèce de vieux sournois. | Open Subtitles | أيها الماكر الخبيث |
- Des bâtards sournois. - Elle ne peut pas y retourner. | Open Subtitles | الاوغاد المخادعين هي لاتزال لا يمكنها العودة |
Le racisme à l'égard des Tziganes est sournois : en effet, seule une petite minorité de partisans de l'extrême droite, des agents de police, des autorités municipales l'exprime violemment. | UN | والعنصرية ضد الغجر عنصرية مستترة: فلا تعرب عنها بعنف إلا أقلية صغيرة من أنصار اليمين المتطرف، وأفراد الشرطة، والسلطات البلدية. |