"sous contrôle croate" - Traduction Français en Arabe

    • التي يسيطر عليها الكروات
        
    • للسيطرة الكرواتية
        
    Dans les zones sous contrôle croate, toutefois, les progrès se font toujours attendre. UN بيد أن النجاح في المناطق التي يسيطر عليها الكروات لا يزال بعيد المنال.
    Dans la municipalité de Tomislavgrad sous contrôle croate, le Rapporteur spécial a constaté que la situation était calme et que des innovations positives avaient eu lieu. UN ووجد المقرر الخاص الوضع في بلدة توميسلافغراد التي يسيطر عليها الكروات وضعا يسوده الهدوء، وشهد حدوث بعض التطورات اﻹيجابية فيها.
    Le nombre des expulsions a diminué depuis que la ville est administrée par l'Union européenne, mais des cas continuent à être signalés, notamment des expulsions de Musulmans dans le secteur Ouest de Mostar sous contrôle croate. UN وقد تناقصت حالات الطرد منذ أن تولى الاتحاد اﻷوروبي إدارة المدينة، ولكن ما زالت الافادات لا تزال ترد في هذا الصدد وخاصة عن حالات طرد للمسلمين في موستار الغربية التي يسيطر عليها الكروات.
    D'après les informations communiquées au Rapporteur spécial, les violations des droits de l'homme commises contre la population musulmane dans le secteur de Mostar-Ouest sous contrôle croate dépasseraient de beaucoup celles commises contre les groupes minoritaires dans le secteur Est sous contrôle musulman. UN وتشير التقارير التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن انتهاكات حقوق اﻹنسان للسكان المسلمين في موستار الغربية التي يسيطر عليها الكروات تفوق إلى حد بعيد جدا انتهاكات حقوق اﻹنسان لمجموعات اﻷقليات في موستار الشرقية التي يسيطر عليها المسلمون.
    137. La ZPNU du secteur Ouest présente un cas à part, étant pour 80 % de sa superficie sous contrôle croate. UN ١٣٧ - أما القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بالحماية فوضعه فريد لخضوع ٨٠ في المائة من مساحته للسيطرة الكرواتية.
    Dans la municipalité de Tomislavgrad sous contrôle croate, le Rapporteur spécial a constaté que la situation était calme et que des innovations positives avaient eu lieu. UN ووجد المقرر الخاص الوضع في بلدة توميسلافغراد التي يسيطر عليها الكروات وضعا يسوده الهدوء، وشهد حدوث بعض التطورات اﻹيجابية فيها.
    Le nombre des expulsions a diminué depuis que la ville est administrée par l'Union européenne, mais des cas continuent à être signalés, notamment des expulsions de Musulmans dans le Secteur ouest de Mostar sous contrôle croate. UN وقد تناقصت حالات الطرد منذ أن تولى الاتحاد اﻷوروبي إدارة المدينة، ولكن ما زالت الافادات لا تزال ترد في هذا الصدد وخاصة عن حالات طرد للمسلمين في موستار الغربية التي يسيطر عليها الكروات.
    D'après les informations communiquées au Rapporteur spécial, les violations des droits de l'homme commises contre la population musulmane dans le secteur de Mostar-Ouest sous contrôle croate dépasseraient de beaucoup celles commises contre les groupes minoritaires dans le Secteur est sous contrôle musulman. UN وتشير التقارير التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن انتهاكات حقوق اﻹنسان للسكان المسلمين في موستار الغربية التي يسيطر عليها الكروات تفوق إلى حد بعيد جدا انتهاكات حقوق اﻹنسان لمجموعات اﻷقليات في موستار الشرقية التي يسيطر عليها المسلمون.
    Pendant la même période, tous les convois d'aide humanitaire — soit au total 103 convois représentant 9 300 tonnes d'aide humanitaire depuis le 1er mars — ont eu la liberté de traverser les zones de la République de Bosnie-Herzégovine sous contrôle croate pour atteindre les enclaves et les agglomérations à majorité musulmane. UN وفي نفس الفترة، يلاحظ أن كافة قوافل المعونة اﻹنسانية كانت تمر دون أي عائق عبر مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي يسيطر عليها الكروات الى الجيوب والمستوطنات التي تضم أغلبية مسلمة، وكان المجموع في هذا الصدد ١٠٣ قافلة و ٣٠٠ ٩ طن من المعونة اﻹنسانية منذ ١ آذار/مارس.
    Dans l'ancien secteur Ouest, environ 1 200 Serbes sont restés dans la zone qui était précédemment tenue par les Serbes, et 4 000 à 5 000 Serbes sont demeurés dans la partie septentrionale du secteur qui avait toujours été sous contrôle croate. UN وفي القطاع الغربي السابق، بقى نحو ٢٠٠ ١ صربي في المنطقة التي كانت خاضعة في وقت سابق لسيطرة الصرب، مع بقاء من ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٥ صربي في الجزء الشمالي من القطاع، الذي كان على الدوام خاضعا للسيطرة الكرواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus