"sous forme électronique sur" - Traduction Français en Arabe

    • إلكترونيا على
        
    • في شكل إلكتروني على
        
    • إلكترونيا في
        
    Tous les autres rapports et documents seront diffusés sous forme électronique sur le site Web de l'Instance permanente, dans la langue originale seulement. UN وفيما عدا ذلك ستتاح جميع التقارير والوثائق الأخرى إلكترونيا على موقع المنتدى الدائم باللغة التي تقدَّم بها.
    Ces documents seront également disponibles sous forme électronique sur le site Web suivant : < www.un.org/smallislands2005 > ou < www.sidsmauritius2005.mu > . UN كما ستتاح إلكترونيا على الإنترنت على الموقعين التاليين: www.un.org/smallislands2005 أو www.sidsmauritius2005.mu.
    Ces documents seront également disponibles sous forme électronique sur le site Web de la conférence, à l'adresse suivante : < http://www.johannesburgsummit.org > . UN وستُتاح أيضا إلكترونيا على موقع المؤتمر على الشبكة العالمية وذلك على العنوان التالي: http://www.johannesburgsummit.org.
    Conformément à la décision 13/COP.2, ils sont consultables sous forme électronique sur le site Web du secrétariat à l'adresse suivante : http://www.uncdd.int/cop/cst/search.php. UN ووفقـا للمقرر 13/م أ-2، تتاح القائمة الآن كذلك في شكل إلكتروني على موقع الأمانة على شبكة ويب العالمية على العنوان التالي: http://www.unccd.int/cop/cst/search.php.
    40. L'équipe d'examen établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'inventaire individuel qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC, en se fondant sur les résultats de l'examen des questions énumérées au paragraphe 22 ci-dessus. UN 40- يصدر فريق خبراء الاستعراض، على مسؤوليته الجماعية، تقريراً عن استعراض فرادى قوائم الجرد وينشره في شكل إلكتروني على موقع الاتفاقية على شبكة " ويب " بالاستناد إلى نتائج أداء المهام المدرجة في الفقرة 22 أعلاه.
    La version finale des dispositions sera imprimée et diffusée sous forme électronique sur le site Web de l'ONUDC. UN وسوف تُطبع الأحكام في صورتها النهائية، كما ستُنشر إلكترونيا في الموقع الشبكي للمكتب.
    Tous les chapitres, sauf un, ont été achevés et sont disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, en version préliminaire. UN فقد أُنجزت جميع فصول هذا الملحق عدا واحدا وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Les 12 chapitres du treizième Supplément sont disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire en version préliminaire; parallèlement, en 2009 et éventuellement au début de 2010, ce supplément subira le long processus d'édition, d'indexation et de traduction dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN ويمكن الآن الاطلاع إلكترونيا على جميع الفصول الاثني عشر من الملحق الثالث عشر المنجز على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة، بينما يخضع هذا الملحق خلال عام 2009 وربما في الجزء الأول من عام 2010 للعملية المطولة المتمثلة في التحرير والفهرسة والترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Tous les volumes du quatorzième Supplément, qui porte sur la période 2000-2003, seront achevés et disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire en version préliminaire fin 2009. UN 16 - وفيما يتعلق بالملحق الرابع عشر، الذي يشمل الفترة 2000-2003، ستستكمل جميع فصول هذا المجلد وتتاح إلكترونيا على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة بحلول نهاية عام 2009.
    Toutes les informations figurant au Registre peuvent être consultées sous forme électronique sur les pages Web du Bureau des affaires de désarmement, à l'adresse suivante : http://disarmament.un.org/cab/register.html. UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع السجل على الإنترنت الذي يديره مكتب شؤون نزع السلاح، وعنوانه: http://www.un.org/cab/register.html.
    Toutes les informations figurant au Registre peuvent être consultées sous forme électronique sur les pages Web du Département, à l'adresse suivante : < http://disarmament2.un.org/cab/register.html > . UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على الشبكة العالمية الخاص بالسجل: http://disarmament2.un.org/cab/register.html. المحتويات
    b) Prendre note de l'intérêt qu'il y a à continuer de rendre le Répertoire accessible sous forme électronique sur l'Internet; UN (ب) أن تشير إلى استصواب مواصلة إتاحة المرجع إلكترونيا على شبكة الإنترنت؛
    Toutes les informations figurant au Registre peuvent être consultées sous forme électronique sur les pages Web du Département, à l'adresse suivante : < http://disarmament2.un.org/cab/register.html > . UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت الخاص بالسجل: http://disarmament2.un.org/cab/register.html.
    Toutes les informations figurant au Registre peuvent être consultées sous forme électronique sur les pages Web du Département, à l'adresse suivante : http://disarmament.un.org/cab/register.html. Table des matières Chapitre UN وجميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسجل متاحة إلكترونيا على موقع المكتب على شبكة الإنترنت الخاص بالسجل، وعنوانه: http://disarmament.un.org/cab/register.html.
    39. L'équipe d'examen établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'inventaire individuel qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC, en se fondant sur les résultats de l'examen des questions énumérées au paragraphe 21 ci-dessus. UN 39- يصدر فريق خبراء الاستعراض، على مسؤوليته الجماعية، تقريراً عن استعراض فرادى قوائم الجرد وينشره في شكل إلكتروني على موقع الاتفاقية على شبكة " ويب " بالاستناد إلى نتائج أداء المهام المدرجة في الفقرة 22 أعلاه.
    Des renseignements détaillés sur ces rapports, par programme, sont disponibles sous forme électronique sur le site Web de la Convention. UN وترد معلومات مفصلة عن بعض هذه البرامج في شكل إلكتروني على شبكة الإنترنت، في موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ(14).
    Conformément à la décision 13/COP.2, ils sont consultables sous forme électronique sur le site Web du secrétariat à l'adresse suivante: http://www.unccd.int/cop/cst/search.php. UN ووفقا للمقرر 13/م أ-2، تتاح القائمة الآن كذلك في شكل إلكتروني على موقع الأمانة على شبكة " ويب " العالمية على العنوان التالي: < http://www.unccd.int/cop/cst/search.php > .
    Les États Membres souhaitant que leur discours soit affiché sur le site Web de l'ONU pour la Conférence doivent en fournir le texte, de préférence sous forme électronique, sur une disquette au Centre Internet du Département de l'information (Bureau A 482, 4e étage, bâtiment A). UN وينبغي للدول اﻷعضاء التي ترغب في نشر كلماتها على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة الدولية الخاص بالمؤتمر أن توفر لمركز انترنت التابع ﻹدارة اﻹعلام نسخة من كلماتها التي يفضل أن تكون في شكل إلكتروني على قرص. )الغرفة A 482، الطابق الرابع، المبنى (A.
    Le Supplément no 16, qui couvre la période 2008-2009, a été achevé et un avant-tirage a été publié sous forme électronique sur les pages Web consacrées au Répertoire. UN وأُنجز مجلد الملحق 16 بأكمله الذي يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2009، وأُتيح إلكترونيا في نسخة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Les réponses sont publiées comme documents du Comité et sont aussi accessibles sous forme électronique sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU et sur les pages Web du Comité, à moins qu'un État ne demande que sa réponse reste confidentielle. UN وتصدر الردود بوصفها وثائق للجنة ويمكن أيضا الاطلاع عليها إلكترونيا في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وفي موقع اللجنة الشبكي، ما لم تطلب إحدى الدول إبقاء ردها سريا.
    Onze des 12 chapitres du quatorzième Supplément, portant sur la période 2000-2003, sont achevés et consultables sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, sous leur version préliminaire. UN فقد تمت الصياغة النهائية لأحد عشر فصلا من الفصول الإثني عشر للملحق الرابع عشر، الذي يغطي الفترة 2000-2003، وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus