"sous la pluie" - Traduction Français en Arabe

    • في المطر
        
    • تحت المطر
        
    • بالمطر
        
    • فى المطر
        
    • أثناء المطر
        
    • في المطرِ
        
    • مطر غزير
        
    • تحت الأمطار
        
    • المطر في
        
    • الممطر
        
    • عن المطر
        
    • فى الأمطار
        
    Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison. UN فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد.
    "J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice. Open Subtitles احب منظر الاشياء وهي تبدو رائعة في المطر
    Alors que faites-vous... là sous la pluie avec nous ? Open Subtitles إذاً ماذا تفعلون هنا؟ واقفين تحت المطر معنا؟
    Attendons. Conduire sous la pluie m'a traumatisé, la dernière fois. - Un accident grave ? Open Subtitles الافضل ننتظر ، لدي خبرة درامية فى القيادة تحت المطر ذاك اليوم
    Très bien. On va rester sous la pluie à regarder passer les taxis. Open Subtitles حسنا سنقف بالمطر ونرى سيارات الأجرة تمر بجانبنا
    Eh bien, malheureusement, le Capitaine n'était pas sur le pont la nuit dernière en train de chanter sous la pluie. Open Subtitles الآمر لم يكن على السطح الليله الماضيه يغنى فى المطر
    Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    Mes cheveux font un truc quand je sors sous la pluie. Open Subtitles وشعري يقوم بهذا الشيئ الجنوني عندما اخرج في المطر
    Tu n'as jamais pensé a marcher seule sous la pluie ? Open Subtitles هل أخذت في إعتبارك المشي وحيدة في المطر ؟
    J'ai sauté 14 haies sous la pluie, avec une grosse bronchite. Open Subtitles لقد قفزت 14 عقبة في المطر مع إلتهاب رئوي.
    Non, idiot. On ne dort pas sous la pluie. On fait l'amour sous la pluie. Open Subtitles لا ياسخيف أنت لا تنام في المطر أنت تمارس الحب في المطر
    Comme le dit la sagesse populaire, il est très difficile de percevoir les gouttes de sueur qui perlent sur le front d'un homme qui peine sous la pluie. UN هناك قول حكيم بأن من الصعب جدا رؤية نقاط العرق على جبين رجل يعمل في المطر.
    Ils ont vécu, alors que leur fille était en train de marcher sous la pluie, souffrante et toute seule. Open Subtitles عاشوا حياتهم بكل بساطة ، كل ذلك فيما كانت إبنتهم تجوب الشوراع تحت المطر متألمة وحيدة
    Je monte l'escalier de secours sous la pluie avec des roses. Open Subtitles أحصل على طول الطريق حتى والنجاة من الحريق تحت المطر مع الورود.
    Il pourrait sembler avoir été chassé sous la pluie, mais en fait, ils forment une excellente équipe. Open Subtitles لعل الوضع يُوحي ،أنه قد طُرد تحت المطر لكنّ الواقع يقول بأنهما فريق عظيم
    Mais un soir, en rentrant chez moi sous la pluie, je me suis rendu compte que j'avais oublié mon chapeau à la caisse automatique. Open Subtitles في ليلة ما كنت اسير عائداً للبيت تحت المطر ادركت اني تركت قبعتي في المطعم
    OK, je suis le geek qui reste debout sous la pluie tenant un gros radiocassette et qui réalise que la fille est avec un autre. Open Subtitles حسنٌ، أنا المهووس الذي يقف تحت المطر... حاملاً باقة من الأزهار، وبعد ذلك يُدرك بأن الفتاة ذهبت مع شخص آخر.
    J'ai marché les 14 autres pâtés de maisons sous la pluie. Open Subtitles وقطعت الـ14 شارعاً المتبقية سيراً تحت المطر
    Dans cette forêt, un vieux bûcheron, une brave âme coupait du bois sous la pluie pour des Explorateurs Sauvages. Open Subtitles وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة
    à surveiller une poubelle sous la pluie... Open Subtitles . . مُرَاقَبَة مقلب النفايات في المطرِ...
    Si on trouve excitant... de faire le pied de grue sur la jetée à Rossaveal, sous la pluie pendant des heures, en attendant un putain de bateau... qui n'arrivera jamais. Open Subtitles إن اعتقدت أنك وقوفك على رصيف روزافيل اللعين خلال مطر غزير لساعات منتظرا لسفينة ما
    On était assises sous la pluie faisant ce petit sort stupide, encore et encore, faisant un arc-en-ciel qui dure dix secondes. Open Subtitles كنا نجلس هنا تحت الأمطار نقوم بهذه التعويذة الغبية المرات و المرات نصنع قوس قزح و الذى يبقى لعشر ثوانى
    Mais j'aime penser qu'il souffre quelque pars sous la pluie. Open Subtitles لكن أحبُّ أن أفكّر بأنّه عانى من المطر في مكانٍ ما بالخارج
    Au phare ce jour-là sous la pluie. Open Subtitles في المناره في ذلك اليوم الممطر
    Faites attention à la marche. Sortons de sous la pluie. Open Subtitles انتبهوا لخطواتكم ابتعدوا عن المطر.
    Le Dr Foster est allée à Glouscester sous la pluie battante. Open Subtitles الطبيبة فوستر ذهبت الى جلوكيستر فى الأمطار الغزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus