Un autre comité, composé de façon similaire, devrait être créé à New York et se réunir périodiquement sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وستنشأ لجنة ذات عضوية مماثلة في نيويورك تعقد اجتماعات دورية برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Comme suite à cette recommandation, un groupe de travail interdépartements et interinstitutions a été constitué, sous la supervision du Groupe de gestion des crises et sous la présidence du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. | UN | واستجابة لهذه التوصية، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات وبين الوكالات يشرف عليه فريق إدارة الأزمات الموجود في مقر الأمم المتحدة برئاسة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن. |
La première a eu lieu à New York le 5 juillet, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | وانعقد أولها في نيويورك يوم 5 تموز/يوليه برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Facilitation de 3 réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général, tenues à l'extérieur de la Géorgie sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, avec la participation des parties au conflit dans le cadre du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies et participation à ces réunions | UN | تيسير عقد مجموعة أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى والمشاركة فيها خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمشاركة طرفي النزاع، في إطار عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة لا |
Outre la réunion annuelle, des réunions hebdomadaires sont organisées, sous la présidence du Secrétaire général adjoint et avec la participation des représentants de tous les organismes des Nations Unies qui ont un bureau de liaison à New York. | UN | وعلاوة على الاجتماع السنوي، تُعقد اجتماعات أسبوعية منتظمة يرأسها وكيل الأمين العام بحضور جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها مكتب اتصال في نيويورك. |
Au cours de l'année 2002, le Groupe pour les communications, sous la présidence du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, qui dirige le Département de l'information, a tenu régulièrement au Siège des Nations Unies des réunions hebdomadaires. | UN | 13 - خلال عام 2002، عقد فريق الاتصالات، تحت رئاسة وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام، بإدارة شؤون الإعلام، اجتماعات أسبوعية منتظمة في مقر الأمم المتحدة. |
:: Facilitation de deux réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général, tenues à l'extérieur de la Géorgie sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et participation à ces deux réunions, avec la participation des parties au conflit dans le cadre du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام لاجتماعين رفيعي المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمشاركة طرفي النزاع، والمشاركة فيهما وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
Tout d'abord, les réunions régulières, tenues sous la présidence du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, permettent de rassembler les membres du Groupe et, notamment, les représentants des fonds, programmes et organes spécialisés, ainsi que de hauts fonctionnaires du Cabinet du Secrétaire général, pour des séances de réflexion sur les questions d'intérêt commun les plus pressantes. | UN | وتعقد الاجتماعات السنوية في المقام الأول، برئاسة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وتضم أعضاء فريق الاتصالات، بمـن فيهم ممثلي الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، وكبار المسؤوليــن في المكتب التنفيذي للأمين العام، من أجل تبادل الآراء بشأن القضايا الأكثر إلحاحا موضع الاهتمام المشترك. |
Les 7 et 8 avril, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, des représentants de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général ont tenu une réunion à Genève, avec la participation des parties. | UN | 10 - وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، عقد اجتماع في جنيف برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ضم ممثلين رفيعي المستوى لفريق الأصدقاء التابع للأمين العام، وشارك فيه الطرفان. |
Les 13 et 14 décembre, les représentants de haut niveau du Groupe des Amis se sont réunis à Genève sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 7 - وفي يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر، عقد الممثلون الرفيعو المستوى لفريق الأصدقاء في جنيف اجتماعا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Les réunions hebdomadaires tenues au Siège de l'ONU sous la présidence du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information constituent pour les membres du Groupe de la communication la principale occasion d'échanger leurs points de vue. | UN | 18 - إن المنتدى الرئيسي الذي يتواصل عن طريقه أعضاء الفريق فيما بينهم هو الاجتماع الأسبوعي الذي يعقد في مقر الأمم المتحدة برئاسة وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام. |
Dans le même esprit et parce qu'ils étaient préoccupés par l'absence de progrès depuis la dernière réunion à Genève, de hauts représentants du Groupe des Amis se sont réunis à Bonn les 27 et 28 juin sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | وبنفس الروح، وفي ضوء القلق إزاء الافتقار إلى متابعة اجتماع جنيف السابق، اجتمع كبار ممثلي فريق أصدقاء الأمين العام في بون، يومي 27 و 28 حزيران/يونيه برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Les 2 et 3 février 2006, de hauts représentants du Groupe des Amis se sont réunis à Genève sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5 - وفي يومي 2 و 3 شباط/فبراير 2006، اجتمع كبار ممثلي مجموعة الأصدقاء، في جنيف، برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
:: Facilitation de 7 réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général, tenues à l'extérieur de la Géorgie, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, avec la participation des parties au conflit, dans le cadre du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة، إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
:: Facilitation de 3 réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général, tenues à l'extérieur de la Géorgie, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et avec la participation des parties au conflit, dans le cadre du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمشاركة إلى جانب طرفي الصراع، فيها، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
Facilitation de 7 réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général, tenues à l'extérieur de la Géorgie, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, avec la participation des parties au conflit, dans le cadre du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | تيسير عقد مجموعة أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وتيسير المشاركة فيها إلى جانب طرفي النزاع، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
De hauts représentants du Groupe des Amis sont convenus de se retrouver en juillet à Genève, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | ووافق كبار ممثلي فريق الأصدقاء على الاجتماع مرة أخرى، برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في جنيف في تموز/يوليه. |
Le Comité directeur pour l'étude des besoins à long terme en locaux des organismes des Nations Unies à New York, sous la présidence du Secrétaire général adjoint à la gestion, a dirigé et piloté les travaux de l'équipe de consultants engagés pour l'étude élargie de faisabilité, et a avalisé ses recommandations. | UN | وقامت اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن في مقر الأمم المتحدة، برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بتوفير الإرشاد والتوجيه عموما لفريق الاستشاريين بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل للحيز المكتبي، ووجهت التقدم المحرز في الدراسة وأيدت عددا من التوصيات خلال سير المشروع. |
Les 17 et 18 février 2004, des représentants de haut niveau du Groupe des Amis se sont réunis pour la troisième fois à Genève sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix pour examiner, avec ma Représentante spéciale, les progrès réalisés dans les trois domaines clefs. | UN | 5 - وفي يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2004، اجتمع كبار ممثلي فريق الأصدقاء لثالث مرة في جنيف برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لكي يستعرضوا مع ممثلتي الخاصة كيفية التحرك بشأن مجموعات المسائل الرئيسية هذه. |
Un comité directeur a donc été créé, sous la présidence du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions, avec la participation du Département de la sûreté et de la sécurité et des représentants au plus haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أُنشئت لجنة توجيهية يرأسها وكيل الأمين العام للدعم الميداني، بمشاركة إدارة شؤون السلامة والأمن، وممثّلِين على أعلى مستوى للمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Peu après la réunion de janvier du Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie), les 12 et 13 février, les hauts représentants du Groupe des Amis se sont réunis à Genève, sous la présidence du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, et avec la participation de mon Représentant spécial. | UN | 5 - ولم تمض سوى فترة قصيرة عقب دورة مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، حتى اجتمع ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء يومي 12 و 13 شباط/فبراير في جنيف، تحت رئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان-ماري غينو، وبمشاركة من ممثلي الخاص. |