"sous mes yeux" - Traduction Français en Arabe

    • أمامي
        
    • أمام عيني
        
    • أمام عيناي
        
    • أمام ناظري
        
    • أمامَ ناظريّ
        
    • أمام عينى
        
    • أمام عينيّ
        
    • أمام ناظريّ
        
    C'est comme ça depuis que maman est morte sous mes yeux. Open Subtitles لقد كان على هذا النحو منذ وفاة امي أمامي.
    C'est arrivé sous mes yeux ! sous mes yeux ! Open Subtitles حدث أمامي،كان أمامي بالضبط كنت أول من يصل
    Puis il lui ont mis une balle dans la tête, juste sous mes yeux. Open Subtitles وقطعوا أصابعه. وبعد ذلك أطلق عليه برأسه أمامي تمامًا.
    Car j'ai vu quelqu'un se faire tuer sous mes yeux. Open Subtitles لأنني رأيت الحصول على شخص قتل الحق أمام عيني.
    Cette volonté superstitieuse... l'a abattu sous mes yeux. Open Subtitles لقد سيطر عليه ذلك الأمر تماماً أمام عيناي لقد صدق نفسه حتى الموت
    Ça a l'air bidon quand mon meilleur ami a été coupé en deux sous mes yeux, puis dévoré vivant, en hurlant ? Open Subtitles وهل بدت لك مزيفة؟ عندما قطع صديقي المفضل لقطعتين أمام ناظري وأكل حياً وهو يصرخ؟
    Ils ont tué ma femme. Ils ont enlevé ma fille et voulaient la tuer sous mes yeux. Open Subtitles لقد قتلوا زوجتي، و اختطفوا ابنتيّ و كانوا سيقتلون (ليلى) أمامَ ناظريّ
    Par le fruit du hasard, j'aide cette fille et elle se suicide sous mes yeux. Open Subtitles ،الفتاة التي ساعدتها فجأةً .إنتحرت أمامي
    C'était sous mes yeux, et je ne l'ai pas vu arriver. Open Subtitles ،كان الأمر أمامي مباشرة ولم أتوقعه أبداً
    C'était sous mes yeux, et je ne l'ai pas vu arriver. Open Subtitles ،كان الأمر أمامي مباشرة ولم أتوقعه أبداً
    C'était sous mes yeux, et je ne l'ai pas vu arriver. Open Subtitles ،كان الأمر أمامي مباشرة ولم أتوقعه أبداً
    C'était sous mes yeux, et je ne l'ai pas vu arriver. Open Subtitles ،كان الأمر أمامي مباشرة ولم أتوقعه أبداً
    J'ai l'impression que ma fille meurt sous mes yeux, et que personne ne peut rien faire Open Subtitles لأني أشعر بأن ابنتي تحتضر من أمامي ولا أحد يستطيع أن يفعل أي شيء
    Quand j'avais 10 ans, mon frère a été abattu sous mes yeux. Open Subtitles عندما كان عمري 10 عاما، وقتل أخي وقتل أمامي.
    Un truc par-dessus l'autre pour qu'ils redeviennent des enfants sous mes yeux Open Subtitles حتى الجمهور لايستطيع أن يوقفه ويتحولون أمامي الى أطفال تماماً
    des mauvaises... qui ont fait tuer Helen juste sous mes yeux. Open Subtitles معلومات مغلوطة أدت الى مقتل هيلين أمام عيني
    Ma vie défiler sous mes yeux. Vous avez tiré sur quoi? Open Subtitles فقط شريط حياتي يمر أمام عيني ما الذي كنت تطلق عليه؟
    Moloc a condamné mon amant à mort et a sacrifié notre fille sous mes yeux. Open Subtitles مولّك , حكم عليه بالموت ثم ضحى بإبنتنا أمام عيني
    C'est comme le rêve que j'avais, où le joli pré se transforme en cendres sous mes yeux. Open Subtitles إنه مثل ذلك الحلم الذي اعتدت رؤيته عندما يتحول ذلك المرج الجميل إلى رماد تماماً أمام عيناي
    Je vois mes amis en face de moi, mes meilleurs amis en feu sous mes yeux. Open Subtitles رأيت أصدقائي المقربين تشتعل فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي
    Un truc énorme, juste sous mes yeux, je peux le sentir ! Open Subtitles مسألة كبيرة, مسألة أمام ناظري, أنا أشعر بها
    " sous mes yeux, Open Subtitles " أمامَ ناظريّ "
    Ils l'ont abattu sous mes yeux. Open Subtitles لقد أطلقوا النار عليه أمام عينى
    Ma vie a juste défilé sous mes yeux, alors... Open Subtitles رأيت حياتي كلها تمر أمام عينيّ
    Il s'est transformé en chenille de fumée et les a tués sous mes yeux. Open Subtitles تحوّل إلى عمود من دخان أسود وقتلهم أمام ناظريّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus