"sous nos pieds" - Traduction Français en Arabe

    • تحت أقدامنا
        
    • تحتنا
        
    • تحت اقدامنا
        
    • أدناه لنا
        
    Mais aujourd'hui, avec la fin de la guerre froide, la montée de la mondialisation et l'apparition de nouvelles menaces, le terrain même de la politique internationale a bougé sous nos pieds. UN ولكن اليوم، بانتهاء الحرب الباردة وظهور العولمة وبروز تهديدات جديدة مادت أرض السياسة الدولية نفسها تحت أقدامنا.
    La vie est plus grouillante sous nos pieds qu'à nos pieds, une meilleure connaissance des sols permettrait de réduire la faim et la soif sur notre planète et d'assurer des conditions écologiques viables. UN يوجد قدر أكبر من أشكال الحياة تحت أقدامنا عما فوقنا؛ ومن شأن تحسين استخدام التربة أن يؤدي إلى تقليل الجوع والعطش على هذا الكوكب وإلى إدامة الأوضاع الإيكولوجية القابلة للاستمرار.
    Le ciment qui viendrait consolider le sable sous nos pieds. Open Subtitles المدافع التي ستحمي الرمال التي تحت أقدامنا
    Hier matin, nous avons été plusieurs à nous le demander, lorsque nous avons senti la terre trembler sous nos pieds. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    Du champagne, du fromage, et une belle ville sous nos pieds. Open Subtitles شمبانيا,جبن و هذه المدينة الجميلة من تحتنا
    En ce moment-même, le plancher tourne sous nos pieds ! Open Subtitles بالواقع, ان الأرضية تدور بسرعة فائقة تحت اقدامنا
    Vous avez dit qu'il y avait des catacombes sous nos pieds. Open Subtitles أنت... قال كنت هناك كان سراديب الموتى أدناه لنا.
    Je pense que nous allons découvrir beaucoup de terrain commun sous nos pieds. Open Subtitles أعتقد أننا ذاهبون إلى اكتشاف الكثير أرضية مشتركة تحت أقدامنا.
    Le paradis que je recherche n'est pas au dessus mais plutôt sous nos pieds. Open Subtitles الجنّة التي أنشدها ليست بالأعلى بل تحت أقدامنا.
    Mais il a trouvé ce qui était sous nos pieds depuis des siècles Open Subtitles لكن وجدت من الخارج ما تم تحت أقدامنا لعدة قرون.
    Le sol sous nos pieds tourne à 1 600 kilomètres à l'heure. Open Subtitles الأرض تحت أقدامنا تدور بمعدل 1000 ميل كل ساعة
    Je peux vous dire la couleur de l'herbe qui était sous nos pieds pendant qu'on courrait. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر شكل ظل العشب الأخضر تحت أقدامنا أثناء الجري
    Enfoui sous nos pieds, dans le sable, le long de la strate rocheuse. Open Subtitles هو فقط تحت أقدامنا الآن، غارقة في حقِّ الرملِ في طبقاتِ الصخرةَ.
    La terre, le sol sous nos pieds a été bio-programmée pour attaquer. Open Subtitles ,الأرض, الأرضية تحت أقدامنا بُرمجت حيويا لتهاجم
    Oui, mais ils pourraient être sous nos pieds. Open Subtitles نعم، يُمكنُ أَنْ يَكُونوا تحت أقدامنا الآن. أنت لا تعرفين
    Nous voici, tous réunis, cet arbre nous abrite, ses racines sous nos pieds. Open Subtitles ها نحن ذا , مجتمعين هنا تحت ضل هذه الشجرة الكبيرة و الجذور من تحتنا
    Mille cinq cents personnes disparurent dans l'océan quand le Titanic sombra sous nos pieds. Open Subtitles 1500شخص ذهبوا بالبحر عندما غرقت تايتنك من تحتنا
    La pression va croître alors que le magma continue à se déverser sous nos pieds. Open Subtitles سيستمر الضغط بالارتفاع مع استمرار تدفق الصهارة تحتنا
    J'arrive pas à croire que c'était sous nos pieds. Open Subtitles لا أصدق هذا المكان كان تحتنا كلّ هذه السنوات
    Le sol qui tremble sous nos pieds, tes propres mains qui changent l'eau bénie en glace. Open Subtitles الارض تهتز تحت اقدامنا يديكى حولت الماء المبارك الى ثلج
    En retour, on avait seulement à accepter de polluer la terre sous nos pieds. Open Subtitles هو كل ما علينا فعله لنحصل عليه هو ان نحرق الأرض التي تحت اقدامنا
    En ce moment... il y a des millions de personnes enterrées dans les catacombes sous nos pieds. Open Subtitles حالا... هناك الملايين من الناس دفن في سراديب الموتى أدناه لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus