"sous notre protection" - Traduction Français en Arabe

    • تحت حمايتنا
        
    • الحبس الوقائي
        
    • تحت الحماية
        
    • في حمايتنا
        
    Si nous pensions que vous avez fait, vous seriez dans le blocage pour complot en vue de commettre assassiner place d'ici, sous notre protection. Open Subtitles لو كنا نعتقد أنّكَ كنتَ تعلم لكنتَ الآن في الحجز بتهمة التآمل لعملية قتل بدلاً من هنا، تحت حمايتنا
    Et bien, le A.G. le fait disparaître, mais, vous savez, c'est une bonne chose que vous soyez sous notre protection. Open Subtitles حسنا، لكن اللجنة جعلت الامر يمر لكن، تعرف أنه أمر جيد بأنّك تحت حمايتنا
    Je l'ai placée sous notre protection, et je m'y tiens. Open Subtitles لقد قلت انا تحت حمايتنا و عنيت ذلك
    Madame est sous notre protection. Open Subtitles تلكَ السيدة تحت حمايتنا.
    Grâce à cette mission, un collègue vraiment adorable, Marshall, a été sauvé du SD-6 et placé sous notre protection. Open Subtitles أفضل شيء حول هذا misSlon. هذا الرجل الذي أعمل مع، هذا الحبيب، مارشال، إنسحب من SD-6 وأخذ إلى الحبس الوقائي.
    Euh, il est sous notre protection 24h/24. Open Subtitles لقد وضعناه تحت الحماية في ال24 ساعة.
    Lorsque vous êtes sous notre protection, vous portez un gilet. Open Subtitles عندما تكون في حمايتنا عليك إرتداء السترة الواقية
    Ce n'est probablement rien, mais, euh, après ce qui s'est passé avec Alderman Bartlett, le général Donovan a pensé que ce serait mieux que vous restiez ici, sous notre protection. Open Subtitles أنه ربما لاشيء , لكن بعدما حدث مع عضو المجلس المحلي بارتليت , الجنرال دونوفان أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان تبقى هنا , تحت حمايتنا
    Tu es sous notre protection. Open Subtitles أين تعتقد أنهم كانوا؟ لقد كنت تحت حمايتنا!
    Jusqu'à preuve du contraire, vous êtes sous notre protection. Open Subtitles و حتى اشعار اخر انت تحت حمايتنا المؤقتة
    Vous étiez sous notre protection. Open Subtitles لقد كنت تحت حمايتنا. فكر في هذا.
    Ce village est sous notre protection. Open Subtitles هذه القرية تحت حمايتنا.
    Vous êtes tous deux sous notre protection désormais. Open Subtitles كلاكما تحت حمايتنا الآن.
    Mme Danforth est sous notre protection 24h sur 24 jusqu'à ce que ce fou soit sous les verrous. Open Subtitles السيّدة (دانفورث) تحت حمايتنا على مدار الساعة ريثما نعتقل ذاك المخبول.
    Les Chens sont sous notre protection. Open Subtitles آل شين تحت حمايتنا
    Jusqu'à ce qu'on retrouve Melissa il est préférable que vous restiez sous notre protection. Open Subtitles حتى نجد (مليسا)، نعتقد إنه من الأفضل لكما أن تبقيا تحت حمايتنا.
    Vous êtes désormais sous notre protection. Open Subtitles أنت تحت حمايتنا الآن.
    Amirev est sous notre protection, en sol américain. S'il a commis ces crimes, il y a des façons légales de procéder. Open Subtitles ( أمروف)تحت حمايتنا في أرض تابعه للولايات المتحده، و لو كان ارتكب هذه الجريمه..
    Qui est dorénavant sous notre protection. Open Subtitles وأصبح تحت حمايتنا الآن.
    L'otage est maintenant sous notre protection. Open Subtitles خذ الرهينة إلى الحبس الوقائي
    Tant qu'on sera ici, M. Russell sera sous notre protection, en reconnaissance du sacrifice de votre frère. Open Subtitles ما دمنا هنا سأبقي السيد (راسل) تحت الحماية - تقديراً مني لتضحية أخيك
    Elle restera sous notre protection, avec sa fille, jusqu'à sa majorité. Open Subtitles إنها وإبنتها في حمايتنا حتى تُصبح تبلغ سن الرشد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus