"sous presse" - Traduction Français en Arabe

    • تحت الطبع
        
    • قيد الطبع
        
    • قيد الطباعة
        
    • في المطبعة
        
    Plus de 40 ouvrages contenant les conclusions du programme de recherche en cours ont été publiés ou sont sous presse. UN فهناك أكثر من أربعين كتابا تتضمن النتائج المستخلصة مــن برنامج البحوث المستمر قــد نشرت أو هي تحت الطبع.
    Une étude de l'incidence de la restructuration sur les travailleurs organisés au Mexique est sous presse. UN وثمة دراسة تحت الطبع عن أثر إعادة التشكيل على العمال المنضمين إلى تنظيمات في المكسيك.
    L'étude de cas bolivienne est imprimée et celles de Colombie et du Mexique sont sous presse. UN ودراسـة حالة بوليفيا قيد الطبع، والدراستان المتعلقتان بكولومبيا والمكسيك تحت الطبع.
    Dix-sept ouvrages ont paru conformément à des accords de copublication et 25 autres sont sous presse. UN فهناك سبعة عشر كتابا أبرمت بشأنها اتفاقات للمشاركة في النشر، وخمسة وعشرون كتابا آخر هي قيد الطبع.
    Les éditions de 1990 et 1986 sont sorties en 1993 et 1994, respectivement, et celles de 1991, 1992 et 1987 sont sous presse. UN وقد صدرت طبعة عام ١٩٩٠ في عام ١٩٩٣ وطبعة عام ١٩٨٦ في عام ١٩٩٤، أما طبعات أعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٨٧ فهي قيد الطبع.
    Les deux autres rapports, sous presse au moment de la vingt-huitième session de la Commission, ont depuis été publiés. UN وقد نشر أيضا التقريران المتبقيان، اللذان كانا قيد الطباعة عند انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    Les éditions de 1982, 1983, 1984 et 1985 ont paru en 1989, 1990, 1991 et 1992, respectivement et les éditions de 1986 et de 1990 sont actuellement sous presse. UN فقد صدرت أعداد ١٩٨٢ و ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٥ في أعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ على التوالي، ويوجد عددا ١٩٨٦ و ١٩٩٠ في المطبعة.
    En décembre 1997, 96 livres des comptes rendus des travaux de l'Institut ont été publié, et un autre est actuellement sous presse. UN المنشورات حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نشر المعهد ٩٦ كتاباً عن أعماله ويوجد كتاب تحت الطبع.
    Il est actuellement sous presse. UN وهو اﻵن تحت الطبع.
    Dix-sept ouvrages ont été publiés par des éditeurs commerciaux en 1993-1994 et 25 autres sont sous presse. UN وقد نشر سبعة عشر كتابا بالاشتراك مع ناشرين تجاريين في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، ويوجد ٢٥ كتابا آخر تحت الطبع.
    Trente titres sont parus en coédition et 16 autres, actuellement sous presse, seront publiés par des maisons d'édition commerciales et des presses universitaires. UN وقد نشر المعهد، بالاشتراك مع ناشرين آخرين، ما مجموعه ٣٠ كتابا ويوجد حاليا ١٦ مخطوطا تحت الطبع لدى دور نشر تجارية أو أكاديمية.
    Le rapport sur cette étude est sous presse. UN ويوجد تقرير الدراسة الآن تحت الطبع.
    Le module < < Behavioural Factors in Prenatal Care Utilization > > est sous presse. UN أما الوحدة المعيارية المعنونة " العوامل المسلكية في الإفادة من الرعاية قبل الولادة " فهي تحت الطبع.
    " Humanitarian intervention and international law " (sous presse). UN - " Humanitarian Intervention and International Law " )تحت الطبع(.
    In Search of Cool Ground: Displacement and Return in North-East Africa, édité par Tim Allen, James Currey, Ltd. (sous presse). UN البحث عن مكان هادئ: التشرد والعودة في شمال شرقي افريقيا، تحرير تيم ألن، جيمس كري )تحت الطبع(
    Le plus récent volume relié de la première série est le C.I.J. Recueil 1991 et le plus récent fascicule, l'arrêt du 1er juillet 1994, actuellement sous presse, porte le numéro de vente 651. UN وأحدث منشور في المجموعة اﻷولى هو تقارير محكمة العدل الدولية، ١٩٩١ " . وآخر كراسة، وهي الحكم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، التي لا تزال تحت الطبع تحمل رقم المبيع ٦٥١.
    Les exemplaires des volumes relatifs à l'année 1996 étaient sous presse au moment de la préparation du présent rapport, tandis que l'on mettait la dernière main aux volumes se rapportant à l'année 1997. UN وكانت المجلدات الخاصة بعام 1996 قيد الطبع لدى كتابة هذا التقرير، وكانت عملية إعداد المجلدات التي تغطي عام 1997 في مراحلها الأخيرة.
    Les éditions de 1982, 1983, 1984, 1985, 1990 et 1986 ont paru respectivement en 1989, 1990, 1991, 1992, 1993 et 1994; les éditions de 1987, 1991 et 1992 sont sous presse. UN فقد ظهرت طبعات ١٩٨٢ و ١٩٨٣ و ١٩٨٤ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠ و ١٩٨٦ في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بالترتيب، في حين أن طبعات ١٩٨٧ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ قيد الطبع.
    46. Une étude de la position des gouvernements sur les questions relatives à la population et à l'environnement est actuellement sous presse. UN ٤٦ - وهناك دراسة قيد الطبع عن آراء الحكومات في السكان والبيئة.
    Deux documents de travail UNU/WIDER ont en outre été achevés au cours de l’année et le manuscrit du volume intitulé Mobilisation of the Endowed Resources to Achieve a Sustainable Path of Growth in Africa est sous presse. UN وأنجزت أيضا ورقتا عمل للمعهد في أثناء العام. كما أن مخطوط المجلد المعنون " تعبئة الموارد الطبيعية لبلوغ مسار مستدام للنمو في أفريقيا " هو اﻵن قيد الطبع.
    Le manuscrit du volume 21, qui contient également trois sentences arbitrales, est lui aussi sous presse. UN كما أن مخطوط المجلد ٢١، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية أيضا، هو قيد الطباعة اﻵن.
    L’édition de 1991 est parue en 1996, et celles de 1987, 1992 et 1993 sont sous presse. UN وقــد صــدرت نسخة عام ١٩٩١ من الحولية في عام ١٩٩٦، أما النسخ الخاصة باﻷعوام ١٩٨٧ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ فهي قيد الطباعة حاليا.
    5. Les Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil, Révision 18 ont été publiés en anglais en mai 1998. La Division de statistique des Nations Unies les a soumis pour traduction en février 1998, et les versions arabe, chinoise, française, russe et espagnole des Principes et recommandations sont sous presse. UN ٥ - نشرت باﻹنكليزية في أيار/ مايو ١٩٩٨ " المبادئ والتوصيات من أجل تعدادات السكان والمساكن، التنقيح ١ " )٨(، وقد قدمتها الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة للترجمة في شباط/فبراير ١٩٩٨، وتوجد في المطبعة نسخ المبادئ والتوصيات باللغة اﻷسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus