"sous sa forme provisoire" - Traduction Français en Arabe

    • في شكله المؤقت
        
    • في صيغته المؤقتة
        
    • بصيغته المؤقتة
        
    • في شكلها المؤقت
        
    Le Président a également appelé l'attention sur des modifications techniques à apporter au projet de résolution S/26750 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت.
    Le Président a signalé une modification à apporter au projet de résolution S/26873 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا إلى تنقيح يراد ادخاله على مشروع القرار S/26873 في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23534 tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشـــروع القرار S/23534، بصيغته المنقحـــة شفويا في شكله المؤقت.
    Il a également appelé l'attention sur certaines modifications d'ordre technique à apporter au texte du projet de résolution S/26694 sous sa forme provisoire. UN ووجه الانتباه أيضا الى تغييرات تقنية ستدخل على مشروع القرار S/26694 في صيغته المؤقتة.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23722 tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23722، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2001/379, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. UN ثم أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار S/2001/379 بصيغته المنقحة في شكلها المؤقت.
    Le Président a fait une déclaration en présentant le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار S/23620 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution (S/23788), tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23788 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/26258, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26258، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le projet de résolution S/1994/352 a ensuite été mis aux voix, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار )S/1994/352( بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1997/260, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. UN ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1997/260، بالصيغة التي نقح بها في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23382, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار )S/23382(، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2007/14), présenté par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et a apporté oralement une modification au projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2007/14) قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، وقام بتنقيح شفوي للنص في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/600) qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil et a révisé oralement le texte du projet sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/600) أعد في إطار مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/290) qui avait été élaboré lors des consultations préalables du Conseil, et a procédé à une révision orale du paragraphe 4 du projet sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/290) أُعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وأدخل تنقيحا شفويا على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/1415), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil, et a révisé oralement le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/1415) أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحا شفويا على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l’attention sur le texte d’un projet de résolution (S/1997/669) présenté par les États-Unis d’Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal, et apporté oralement des révisions au texte de ce projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الـرئيس الانتبـاه إلـى مشـروع قـرار (S/1997/669) مقدم من الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأجرى تنقيحات شفوية لنص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisi (S/2000/1182), tel qu'il a été révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2000/1182) المعروض عليه، كما نُقح شفويا في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/321), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil, et a révisé oralement le paragraphe 15 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN واسترعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2002/321) الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23834, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23834، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/25931, tel qu'il avait été révisé sous sa forme provisoire, et il l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 840 (1993). UN وانتقل مجلس اﻷمن بعد ذلك الى التصويت على مشروع القرار S/25931 بصيغته المنقحة في شكلها المؤقت واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٤٠ )١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus