"sous-groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل الفرعي
        
    • الفرعي العامل
        
    • العامل الفرعي المعني
        
    • العامل الفرعي التابع
        
    • أفرقة عاملة فرعية
        
    • عامل فرعي
        
    • للفريق العامل الفرعي
        
    Réunions du sous-groupe de travail sur les questions de criminalistique UN اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية
    La coordination du HCDH avec le sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur les mesures préalables et avec le Bureau du Rapporteur spécial sur la prévention du génocide a été portée à sa connaissance. UN وعلم بما تقوم به المفوضية السامية من تنسيق مع الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Résumé des débats du sous-groupe de travail sur le coût des contingents UN موجز مناقشات الفريق العامل الفرعي بشأن تكاليف القوات
    Participation aux réunions du sous-groupe de travail sur les personnes disparues UN اجتماعات للفريق الفرعي العامل المعني بالمفقودين جرى حضورها
    :: Six réunions du sous-groupe de travail sur les systèmes portables de défense antiaérienne organisées avec les partenaires internationaux UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين
    Assure avec l'UNICEF la coprésidence du sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations chargé de la préparation des interventions en cas d'urgence. UN يشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Le sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la procédure d'appel global se réunit régulièrement à Genève. UN إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف.
    Compte tenu de l'existence de ces programmes, le sous-groupe de travail est en train de recenser les questions de perfectionnement du personnel autres que la formation. UN وفي ضوء هذه البرامج الجارية يعكف الفريق العامل الفرعي حاليا، على تحديد مسائل التطوير الوظيفي غير المتصلة بالتدريب.
    Le sous-groupe de travail chargé du soutien sanitaire a été unanime à appuyer cette idée et un accord définitif sur les taux de remboursement au titre du soutien logistique autonome a été conclu. UN وأيد الفريق العامل الفرعي للخدمات الطبية بالإجماع الفكرة العامة وتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن معدل الاكتفاء الذاتي.
    11. Observations finales du sous-groupe de travail sur le soutien sanitaire UN 11 - ملاحظات ختامية من الفريق العامل الفرعي الطبي
    sous-groupe de travail du Partenariat mondial sur la sûreté biologique UN الفريق العامل الفرعي المعني بالأمن البيولوجي، التابع للشراكة العالمية
    Les directives publiées par le sous-groupe de travail du CPI sur la préparation aux situations d'urgence joueront à cet égard un rôle central. UN وستؤدي التوجيهات التي يضعها الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، دوراً مركزياً في هذه الجهود.
    Ainsi, il est représenté au Comité permanent interorganisations ainsi que dans ses groupes de travail, et il est membre du sous-groupe de travail qui s'occupe des mesures à prendre en prévision de catastrophes. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    La Section continuera de diffuser le rapport du sous-groupe de travail sur l'alerte rapide du Comité permanent interorganisations, qui acquiert une importance grandissante au sein du système des Nations Unies. UN وسيواصل القسم تقاسم بيانات تقرير الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر الذي يصدر فصليا، والذي ازدادت أهميته داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la parité des sexes a créé un outil d'apprentissage en ligne sur les sexospécificités de l'action humanitaire qui est fondé sur le contenu de son manuel sur la question. UN وبدأ الفريق الفرعي العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشغيل أداة للتعلم الإلكتروني في المسائل الجنسانية في سياق العمل الإنساني، تستند إلى محتويات كتيب المسائل الجنسانية.
    Au cours de la période considérée, se sont tenues une session du sous-groupe de travail sur la criminalistique et une session du Groupe de travail sur les personnes portées disparues. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت جلسة واحدة للفريق الفرعي العامل المعني بتحقيقات الأدلة الجنائية، وجلسة واحدة للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين.
    Les travaux du sous-groupe de travail porteront sur les obstacles techniques entravant le commerce liés au non-respect du Système de certification. UN وسيتناول الفريق الفرعي العامل المعني بتيسير التجارة مسائل العوائق التقنية أمام التجارة المتعلقة بظروف عدم الامتثال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Il convient aussi de signaler les activités du sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations pendant l'année écoulée sur les sexospécificités et l'action humanitaire, activités auxquelles le bureau du Représentant a participé. UN ومما يتصل بهذا الموضوع أيضا العمل الذي اضطلع به السنة الماضية الفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التمايز الجنساني والمساعدة الإنسانية والذي شارك فيه مكتب الممثل.
    Pour six des sept domaines, un sous-groupe de travail interorganisations a été créé pour faciliter les consultations interorganisations. UN وقد أنشئت أفرقة عاملة فرعية مشتركة بين الوكالات لستة من المجالات السبعة لتسهيل المشاورات فيما بين الوكالات.
    Un sous-groupe de travail sur les anciens combattants réunit l'ONU, l'AMISOM et leurs partenaires, en étroite coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN ويضم فريق عامل فرعي معني بالمحاربين السابقين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء، في ظل تنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus