"sous-programme a pour" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج الفرعي في
        
    • البرنامج الفرعي هو
        
    • البرنامج الفرعي تناول
        
    • البرنامج الفرعي المتعلق
        
    • البرنامج الفرعي الحاجة الى
        
    • البرنامج الفرعي للقسم
        
    • البرنامج الفرعي هي
        
    • للبرنامج الفرعي هو
        
    25.30 Ce sous-programme a pour objectif d’intervenir rapidement et efficacement, selon les besoins, face aux situations d’urgence complexes existantes et à celles qui se font jour. UN ٥٢-٠٣ ويكمن الهدف من البرنامج الفرعي في ضمان تحقيق استجابة مناسبة آنية وفعالة لحالات الطوارئ المعقدة اﻷولية والمتواصلة.
    25.30 Ce sous-programme a pour objectif d’intervenir rapidement et efficacement, selon les besoins, face aux situations d’urgence complexes existantes et à celles qui se font jour. UN ٥٢-٠٣ ويكمن الهدف من البرنامج الفرعي في ضمان تحقيق استجابة مناسبة آنية وفعالة لحالات الطوارئ المعقدة اﻷولية والمتواصلة.
    de l'Afrique 8.12 Ce sous-programme a pour objectif d'assurer la mise en oeuvre des programmes d'action et des initiatives en faveur du développement de l'Afrique. UN 8 - 12 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    Ce sous-programme a pour objectif d'assurer l'efficacité de l'action internationale dans les situations appelant une aide humanitaire. UN 20-3 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو ضمان استجابة دولية فعالة في الحالات التي تستدعي تقديم مساعدة إنسانية.
    Objectif : Ce sous-programme a pour objectif premier de fournir des services consultatifs et des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires. UN الهدف: الهدف الأساسي لهذا البرنامج الفرعي هو تقديم المشورة والخدمات الفنية إلى مجلس الأمن والأجهزة الفرعية التابعة له.
    Le sous-programme a pour objectif de veiller à ce que les problèmes de développement de l'Afrique soient convenablement pris en compte dans les débats des organes intergouvernementaux et intégrés comme il se doit dans les résolutions de ces organes. UN وسوف يكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    8.60 Ce sous-programme a pour objectif d'évaluer les effets des tendances démographiques sur le développement socio-économique, ainsi que l'incidence des politiques des pouvoirs publics visant à influer sur ces tendances. UN ٨-٦٠ يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على الاتجاهات الديمغرافية بالنسبة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسياسات الحكومية الرامية إلى التأثير في الاتجاهات السكانية.
    8.60 Ce sous-programme a pour objectif d'évaluer les effets des tendances démographiques sur le développement socio-économique, ainsi que l'incidence des politiques des pouvoirs publics visant à influer sur ces tendances. UN ٨-٦٠ يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على الاتجاهات الديمغرافية بالنسبة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسياسات الحكومية الرامية إلى التأثير في الاتجاهات السكانية.
    Ce sous-programme a pour objectif d'assurer la mise en oeuvre des programmes d'action et des initiatives en faveur du développement de l'Afrique. UN 8-12 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    Le sous-programme a pour objectif de fournir au Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique les services fonctionnels et les services de secrétariat dont il a besoin pour établir les instruments juridiques et pour étudier les questions juridiques relevant de son mandat. UN ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي في توفير الدعم الفني وخدمات اﻷمانة للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عند إعدادها للصكوك القانونية ونظرها في المسائل القانونية الداخلة في نطاق ولايتها.
    9.50 Ce sous-programme a pour objectif d'établir tous les deux ans les estimations et projections officielles de l'ONU concernant les populations urbaine et rurale et les agglomérations urbaines pour tous les pays et toutes les régions du monde. UN ٩ - ٥٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في القيام كل سنتين بإعداد التقديرات والاسقاطات السكانية الرسمية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى لجميع بلدان ومناطق العالم.
    9.51 Ce sous-programme a pour objectif d'évaluer les effets des tendances démographiques sur le développement socio-économique et ceux des politiques gouvernementales visant à influer sur les tendances démographiques. UN ٩ - ٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على الاتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في الاتجاهات السكانية.
    9.50 Ce sous-programme a pour objectif d'établir tous les deux ans les estimations et projections officielles de l'ONU concernant les populations urbaine et rurale et les agglomérations urbaines pour tous les pays et toutes les régions du monde. UN ٩-٥٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في القيام كل سنتين بإعداد التقديرات والاسقاطات السكانية الرسمية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى لجميع بلدان ومناطق العالم.
    9.51 Ce sous-programme a pour objectif d'évaluer les effets des tendances démographiques sur le développement socio-économique et ceux des politiques gouvernementales visant à influer sur les tendances démographiques. UN ٩-٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على الاتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في الاتجاهات السكانية.
    5.34 Ce sous-programme a pour principal objectif de faciliter et de promouvoir l'amélioration et l'harmonisation progressives du droit commercial international, et aussi de renforcer la connaissance, la compréhension et l'application de ce droit. UN 5-34 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تيسير وتشجيع التحسين والاتساق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتعزيز المعرفة بالقانون التجاري الدولي وفهمه وتطبيقه.
    Ce sous-programme a pour objectif d'assurer l'efficacité de l'action internationale dans les situations appelant une aide humanitaire. UN 20-3 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو ضمان استجابة دولية فعالة في الحالات التي تستدعي تقديم مساعدة إنسانية.
    102. Ce sous-programme a pour objectif de donner au Bureau du Procureur les moyens : UN 102- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تزويد مكتب المدعي العام بما يلي:
    197. Ce sous-programme a pour objectif de fournir des services efficaces et transparents en matière budgétaire. UN 197- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم خدمات الميزانية على نحو فعال وشفاف
    Le sous-programme a pour objectif de veiller à ce que les problèmes du développement de l'Afrique soient adéquatement pris en compte dans les débats des organes intergouvernementaux et reflétés dans les résolutions de ces organes. UN ويكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    Comme il est indiqué dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005, le sous-programme a pour objectif de faire mieux comprendre la nature des phénomènes démographiques, en particulier les rapports entre population et développement. UN 2 - وكما أشير إليه في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، فإن هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان هو زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وخاصة الترابط الوثيق بين السكان والتنمية.
    15A.21 Ce sous-programme a pour objet de favoriser en permanence le processus de développement économique et social et la croissance en Afrique et d'inciter à l'adoption d'une approche régionale du développement. Activités UN ١٥ ألف - ٢١ سيتناول هذا البرنامج الفرعي الحاجة الى استمرار تعزيز عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والنمو في افريقيا، مع التركيز على اﻷخذ بنهج اقليمي إزاء التنمية.
    Ce sous-programme a pour objectif, en premier lieu, conformément au paragraphe 6 de l'article 43 du Statut de Rome, de conseiller et d'aider de toute manière appropriée les témoins, les victimes qui comparaissent devant la Cour et les autres personnes auxquelles les dépositions de ces témoins peuvent faire courir un risque. UN 284- هدف هذا البرنامج الفرعي للقسم هو أولا، وفقا للفقرة 6 من المادة 43 من نظام روما الأساسي، توفير تدابير حماية وترتيبات أمن، ومشورة قانونية وغير ذلك من ترتيبات المساعدة للشهود والضحايا الذين يمثلون أمام المحكمة وللآخرين المعرضين للخطر نتيجة الشهادات التي يدلي بها هؤلاء الشهود.
    5.39 Ce sous-programme a pour objectifs de donner des avis sur toutes les questions relatives au personnel militaire et à la police civile, selon que de besoin, moyennant l’élaboration de plans d’opérations pour les unités militaires et de police civile des missions, notamment de plans de circonstance pour les missions de maintien de la paix en projet, en cours d’exécution ou en cours de liquidation. UN ٥-٩٣ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    17.31 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ٧١-١٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus