"sous-programmes de fond" - Traduction Français en Arabe

    • الفرعية الفنية
        
    Des observations et des recommandations supplémentaires sur les sous-programmes de fond relevant du chapitre premier du budget-programme figurent au chapitre II ci-après. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    ii) Une augmentation de 430 200 dollars devant permettre à la CEE de renforcer son programme relatif aux technologies de l'information, en vue d'apporter un appui dans ce domaine aux différents sous-programmes de fond de la Commission; UN `2 ' زيادة مقدارها 200 430 دولار لتمكين اللجنة الاقتصادية لأوروبا من تعزيز برنامجها لتكنولوجيا المعلومات بهدف تلبية الاحتياجات الحالية للبرامج الفرعية الفنية للجنة؛
    Les ressources prévues font apparaître une augmentation de 430 200 dollars qui vise à renforcer l'infostructure de la CEE et à lui permettre de satisfaire les besoins de ses sous-programmes de fond. UN وتشمل الموارد زيادة قدرها 200 430 دولار لتعزيز عنصر تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتمكين اللجنة من الاحتفاظ بالاحتياجات لبرامجها الفرعية الفنية.
    En outre, le Groupe des services d'appui interorganisations et le Programme de formation à la gestion des catastrophes, dont les activités portent sur tous les sous-programmes de fond, relèvent du bureau du Directeur à Genève. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    En outre, le Groupe des services d'appui interorganisations et le Programme de formation à la gestion des catastrophes, dont les activités portent sur tous les sous-programmes de fond, relèvent du bureau du Directeur à Genève. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    61. La Division de la gestion appuie les organes directeurs, la direction exécutive et l'administration ainsi que les sous-programmes de fond. UN 61- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسات والإدارة والتوجيه التنفيذيين والبرامج الفرعية الفنية.
    50. La Division de la gestion appuie les organes directeurs, la direction exécutive et l'administration ainsi que les sous-programmes de fond. UN 50- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسات والإدارة والتوجيه التنفيذيين والبرامج الفرعية الفنية.
    En outre, il a été dit au Comité que la CESAP facilite la transversalisation des questions d'égalité dans tous ses sous-programmes de fond. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغـت اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية تعمل على تيسيـر تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سائر برامجها الفرعية الفنية.
    121. La Division de la gestion appuie les organes directeurs, la direction exécutive et l'administration ainsi que les sous-programmes de fond. UN 121- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسة والتوجيه التنفيذي والإدارة والبرامج الفرعية الفنية.
    11B.28 Les ressources prévues (257 400 dollars) doivent permettre de procéder à des consultations au titre des sous-programmes de fond comme indiqué ci-après : UN ١١ باء-٢٨ التقديرات البالغة ٤٠٠ ٢٥٧ دولار لازمة للاضطلاع بمشاورات على النحو الوارد أدناه، وهي تتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    11B.28 Les ressources prévues (257 400 dollars) doivent permettre de procéder à des consultations au titre des sous-programmes de fond comme indiqué ci-après : UN ١١ باء-٢٨ التقديرات البالغة ٤٠٠ ٢٥٧ دولار لازمة للاضطلاع بمشاورات على النحو الوارد أدناه، وهي تتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    10B.27 Les ressources prévues (287 300 dollars) doivent permettre de procéder à des consultations au titre des sous-programmes de fond indiqués ci-après : UN ٠١ باء-٧٢ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    10B.27 Les ressources prévues (287 300 dollars) doivent permettre de procéder à des consultations au titre des sous-programmes de fond indiqués ci-après : UN ١٠ باء-٢٧ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    La portée exacte des activités d'évaluation qui seront entreprises au cours de l'exercice biennal 2010-2011 sera déterminée pendant l'exercice une fois que des plans d'évaluation élaborés pour tous les sous-programmes de fond seront mis à exécution. UN وسيحدَّد النطاق الدقيق لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2010-2011 على مدى فترة السنتين استناداً إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    La portée exacte des activités d'évaluation qui seront entreprises au cours de l'exercice biennal 20102011 sera déterminée pendant l'exercice une fois que des plans d'évaluation élaborés pour tous les sous-programmes de fond seront mis à exécution. UN وسيحدد نطاق أنشطة التقييم على وجه الدقة لفترة السنتين 2010-2011 في غضون فترة السنتين هذه، بالاستناد إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    Le chapitre I expose les principales activités et réalisations du secrétariat de la CEA dans le cadre des 10 sous-programmes de fond qui constituent la charpente du programme approuvé au sein du cadre stratégique pour l'exercice 2010-2011. UN يقدم الفصل الأول سرداً للأنشطة والانجازات الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرامج الفرعية الفنية العشرة التي تشكل هيكل البرنامج المعتمد في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011.
    La portée exacte des activités d'évaluation qui seront entreprises pendant l'exercice biennal 2006-2007 sera déterminée pendant l'exercice compte tenu de l'exécution des plans d'évaluation élaborés pour tous les sous-programmes de fond. UN أما التحديد الدقيق لنطاق أنشطة التقييم في فترة السنتين 2006-2007 فسيتم في أثناء تلك الفترة بناء على تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    La portée exacte des activités d'évaluation qui seront entreprises au cours de l'exercice biennal 2008-2009 sera déterminée pendant l'exercice une fois que des plans d'évaluation élaborés pour tous les sous-programmes de fond seront mis à exécution. UN وسيحدد المعدل المنضبط لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2008-2009 خلال فترة السنتين استنادا إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    V.5 Par ailleurs, le Comité consultatif recommande aux commissions de commencer à compiler des indicateurs de la charge de travail pour chacun des sous-programmes de fond qu’elles exécutent, pour présentation dans le prochain projet de budget-programme, en les comparant avec ceux des deux exercices précédents. UN خامسا - ٥ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تبدأ اللجان وضع مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية الفنية التي تضطلع بتنفيذها وذلك توطئة لعرض هذه المؤشرات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة، في شكل مقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    79. La présentation a mis en lumière les principales activités et réalisations du secrétariat de la CEA au titre des 10 sous-programmes de fond qui constituent le programme approuvé dans le Cadre stratégique pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 79- وأبرز العرض الأنشطة والإنجازات الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرامج الفرعية الفنية العشرة التي تشكل هيكل البرنامج المعتمد في إطار العمل الاستراتيجي لفترة السنتين 2010 - 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus