"sous-programmes interdépendants" - Traduction Français en Arabe

    • برامج فرعية مترابطة
        
    • برامج فرعية مستقلة
        
    • برامج فرعية تتسم بالترابط
        
    • البرامج الفرعية المترابطة
        
    • لبرامج فرعية مترابطة
        
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants qui suivent trois axes stratégiques. UN ويتألف البرنامج من سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على ثلاث ركائز استراتيجية.
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants, axés sur quatre domaines prioritaires au niveau régional et sur trois questions intersectorielles, dont le détail est présenté ci-après : UN وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي:
    16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 16-2 والاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا مصممة حول تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    On s'est félicité de la qualité du texte explicatif dans le fascicule et de la structure proposée du programme, qui comprend sept sous-programmes interdépendants et complémentaires exposant des stratégies équilibrées et les résultats escomptés. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    3.2 La stratégie générale qui doit permettre d'atteindre l'objectif du programme s'articule autour de l'étroite coordination de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 3-2 وتنبني الاستراتيجية العامة التي ستتبع في الوفاء بأهداف البرنامج على التنسيق الوثيق بين ثلاثة برامج فرعية تتسم بالترابط والتكامل.
    La stratégie générale suivie par la Commission pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires mis en œuvre au moyen d'une approche intégrée et multidisciplinaire. UN والاستراتيجية العامة التي تنتهجها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج متمحورة حول مجموعة من البرامج الفرعية المترابطة المتكاملة، يبلغ عددها 12 برنامجا ويجري تنفيذها من خلال نهج متكامل متعدد التخصصات.
    La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 وسوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 16-2 وتتمحور الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا حول ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants qui suivent trois axes stratégiques. UN ويتألف البرنامج من سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على ثلاث ركائز استراتيجية.
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants qui suivent trois axes stratégiques. UN ويتألف البرنامج من سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على ثلاث ركائز استراتيجية.
    18.3 La stratégie générale de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 18-3 واستراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا عموما تقوم على ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    Il comprend cinq sous-programmes interdépendants. UN وهو يشمل 5 برامج فرعية مترابطة.
    La stratégie d'ensemble de la Commission pour la période 2002-2005 en vue d'atteindre les objectifs du programme figure dans sept sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 15-3 وترد الاستراتيجية العامة للجنة للفترة 2002-2005 من أجل بلوغ أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants articulés autour de trois axes stratégiques subdivisés en huit domaines prioritaires. UN ويتألف البرنامج من سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على ثلاث ركائز استراتيجية، تستخدم كدعامات رئيسية للعمل الذي سينفذ في ثمانية مجالات ذات أولوية.
    Le programme se décompose en sept sous-programmes interdépendants, axés sur quatre domaines prioritaires au niveau régional et sur trois questions intersectorielles, dont le détail est présenté ci-après : UN ويشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة على النحو المبين أدناه:
    On s'est félicité de la qualité du texte explicatif dans le fascicule et de la structure proposée du programme, qui comprend sept sous-programmes interdépendants et complémentaires exposant des stratégies équilibrées et les résultats escomptés. UN وأعرب عن الارتياح لجودة البرنامج ومحتواه وهيكله المقترح، وهو برنامج يتكون من سبعة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة مصحوبة باستراتيجيات متوازنة وإنجازات متوقعة.
    Le programme de travail du Bureau du Haut-Représentant s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, le premier consacré aux pays les moins avancés, le deuxième aux pays en développement sans littoral et le troisième aux petits États insulaires en développement. UN 8-4 وقد روعي في التصميم العام لبرنامج عمل مكتب الممثل السامي أن يتمحور حول ثلاثة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1 - أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2 - البلدان النامية غير الساحلية، والبرنامج الفرعي 3 - الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    10.4 Le programme de travail général du Bureau du Haut-Représentant s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, le premier consacré aux pays les moins avancés, le deuxième aux pays en développement sans littoral et le troisième aux petits États insulaires en développement. UN 10-4 وبرنامج العمل العام لمكتب الممثل السامي مصمم ليتمحور حول ثلاثة برامج فرعية مستقلة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1، أقل البلدان نموا، والبرنامج الفرعي 2، البلدان النامية غير الساحلية النامية، والبرنامج الفرعي 3، الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La stratégie générale qui doit permettre d'atteindre l'objectif du programme s'articule autour de l'étroite coordination des quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 3-2 وتقوم الاستراتيجية العامة التي ستتبع في الوفاء بأهداف البرنامج على التنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية تتسم بالترابط والتكامل.
    La stratégie générale suivie par la Commission pour atteindre les objectifs du programme s'articule autour de 12 sous-programmes interdépendants et complémentaires mis en œuvre au moyen d'une approche intégrée et multidisciplinaire. UN والاستراتيجية العامة التي تنتهجها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج متمحورة حول مجموعة من البرامج الفرعية المترابطة المتكاملة، يبلغ عددها 12 برنامجا ويجري تنفيذها من خلال نهج متكامل متعدد التخصصات.
    14.5 La Commission économique pour l'Afrique s'attachera à résoudre ces problèmes en menant des activités dans huit domaines et sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 14-5 سوف تواجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التحديات ومن خلال تنفيذ أنشطة في ثمانية مجالات لبرامج فرعية مترابطة ومتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus