"sous-programmes thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • برامج فرعية مواضيعية
        
    • البرامج الفرعية المواضيعية
        
    • برامج فرعية موضوعية
        
    • للبرامج الفرعية المواضيعية
        
    Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. UN واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. UN واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    En fait, compte tenu du remplacement de 15 sous-programmes sectoriels par cinq sous-programmes thématiques, il s'est traduit par une rationalisation des activités de la Commission dont le secrétariat compte désormais cinq divisions organiques chargées d'exécuter les cinq sous-programmes thématiques. UN وفي الواقع، كانت النتيجة النهائية ﻹعادة التشكيل تبسيط أنشطة اﻹسكوا الذي ترتب عليه الانتقال من نهج برنامجي قطاعي يشتمل على ١٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    Il reste à déterminer comment tous ces organes pourront exercer leur autorité sur les chefs de division qui dirigent les sous-programmes thématiques. UN وما زال يتعين توضيح الطريقة التي يمكن من خلالها أن تمارس هذه الهيئات السلطة تجاه رؤساء الشعب الذين يتولون قيادة البرامج الفرعية المواضيعية.
    15.10 Pendant l'exercice biennal 2014-2015, ONU-Habitat mettra en œuvre son programme de travail à travers sept sous-programmes thématiques. UN 15-10 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سينفذ موئل الأمم المتحدة برنامج عمله من خلال البرامج الفرعية المواضيعية السبعة.
    111. Le programme de travail de la CESAO pour l'exercice biennal 1998-1999 découle du programme 18 — développement économique et social en Asie occidentale — du plan à moyen terme. Celui-ci est divisé en cinq sous-programmes thématiques. UN ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية.
    139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. UN ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية.
    139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. UN ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية.
    15.4 L'exercice biennal 1994-1995 était le premier exercice depuis la restructuration des sous-programmes de la CEA, dont le nombre est passé, par fusion et réduction, de 21 à 9 sous-programmes thématiques. UN ١٥-٤ وكانت فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هي أول فترة منذ إعادة تنظيم اللجنة الاقتصادية لافريقيا هيكل برامجها الفرعية لدمج وتخفيض عدد البرامج الفرعية من ٢١ برنامجا إلى ٩ برامج فرعية مواضيعية.
    En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. UN 13-7 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. UN 13-8 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    À cette fin, il s'est doté d'une stratégie à moyen terme pour 2010-2013 et d'un programme de travail organisé en six sous-programmes thématiques administrés par six divisions en fonction d'un tableau de bord. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تم وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 مقرونة ببرنامج عمل يرتكز إلى ستة برامج فرعية مواضيعية تديرها ستة شعب ضمن بنية تتخذ شكل المصفوفة.
    70. Le processus de réforme a conduit à une plus grande focalisation du programme de travail de la CESAO, ainsi qu'au remplacement des 15 anciens sous-programmes sectoriels par cinq nouveaux sous-programmes thématiques et à l'adoption d'activités multidisciplinaires en vue d'assurer l'exécution. UN ٠٧ - وانطوت عملية اﻹصلاح على زيادة تحديد نطاق التركيز في برنامج عمل اللجنة وعلى تخفيض البرامج الفرعية القطاعية من ٥١ برنامجا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية واعتماد اﻷنشطة المتعددة التخصصات كطريقة للتنفيذ.
    Comme indiqué aux paragraphes 19.2 et 19.3 du projet de budget-programme, en raison des rapides changements politiques, économiques et sociaux que la région a connus, la CESAO a réorienté son programme et restructuré et rationalisé ses activités, en abandonnant l'approche sectorielle et en consolidant ses 15 sous-programmes en 5 sous-programmes thématiques. UN خامسا - ٤٢ وكما تبين الفقرتان ١٩-٢ و ١٩-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، قامت اللجنة، نظرا للتطورات السريعة في المنطقة بإعادة توجيه برامجها، الى جانب إعادة تشكيل هيكل أنشطتها وتحديثه، منتقلة من نهج قطاعي ينطوي على ٢٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية.
    Les sept sous-programmes thématiques ci-après sont alignés sur la nouvelle structure et leurs résultats sont communiqués par sept services thématiques distincts, en collaboration avec les bureaux régionaux et le Bureau des projets : UN 75 - تتواءم البرامج الفرعية المواضيعية الفنية السبعة التالية مع الهيكل الجديد، وتعمل على تحقيق نتائجها سبعة فروع مواضيعية مختلفة، وذلك بالاشتراك مع المكاتب الإقليمية ومكتب المشاريع:
    Articulé autour de quatre sous-programmes thématiques et associant des objectifs nationaux et régionaux, il préconise une approche globale et équilibrée du problème de la drogue en Afrique de l'Ouest. UN واستناداً إلى البرامج الفرعية المواضيعية الأربعة، وبعد دمج الأهداف الإقليمية والوطنية، يوفر هذا البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا نهجاً شاملاً ومتوازناً في التعامل مع مشكلة المخدِّرات في غرب أفريقيا.
    Ce programme aidera les États Membres à suivre l'évolution des principales menaces tenant aux drogues et à la criminalité, par le biais d'un ensemble de sous-programmes thématiques. UN وسوف يساعد البرنامج الدول الأعضاء في رصد تطور التهديدات ذات الأولوية في مجال المخدرات والجريمة من خلال سلسلة من البرامج الفرعية المواضيعية.
    Les sept sous-programmes thématiques ci-après sont alignés sur la nouvelle structure, laquelle comporte sept services : UN 12-4 وتتواءم البرامج الفرعية المواضيعية الفنية السبعة التالية مع الهيكل الجديد الذي يتألف من سبعة فروع مختلفة:
    111. Le programme de travail de la CESAO pour l'exercice biennal 1998-1999 découle du programme 18 — développement économique et social en Asie occidentale — du plan à moyen terme. Celui-ci est divisé en cinq sous-programmes thématiques. UN ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية.
    d La CESAO a récemment réorganisé ses activités en quatre sous-programmes thématiques. UN )د( قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤخرا بإعادة تشكيل أنشطتها في أربعة برامج فرعية موضوعية.
    :: Auto-évaluation de sous-programmes thématiques par chacune des divisions organiques correspondantes sous l'angle de leurs activités et produits par rapport aux objectifs qu'elles se sont fixés; UN :: عملية تقييم ذاتي للبرامج الفرعية المواضيعية أجرتها كل شعبة فنية معنية لأنشطتها ونواتجها ككل فيما يتصل بالأهداف المحددة لكل شعبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus