Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. | UN | واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية. |
Pour ce faire, il fallait abandonner l'approche de programmation sectorielle et consolider les 15 sous-programmes qu'elle comprenait en cinq sous-programmes thématiques. | UN | واستتبع ذلك الانتقال من نهج برمجة قطاعية يشمل ١٥ برنامجا فرعيا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية. |
En fait, compte tenu du remplacement de 15 sous-programmes sectoriels par cinq sous-programmes thématiques, il s'est traduit par une rationalisation des activités de la Commission dont le secrétariat compte désormais cinq divisions organiques chargées d'exécuter les cinq sous-programmes thématiques. | UN | وفي الواقع، كانت النتيجة النهائية ﻹعادة التشكيل تبسيط أنشطة اﻹسكوا الذي ترتب عليه الانتقال من نهج برنامجي قطاعي يشتمل على ١٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية. |
Il reste à déterminer comment tous ces organes pourront exercer leur autorité sur les chefs de division qui dirigent les sous-programmes thématiques. | UN | وما زال يتعين توضيح الطريقة التي يمكن من خلالها أن تمارس هذه الهيئات السلطة تجاه رؤساء الشعب الذين يتولون قيادة البرامج الفرعية المواضيعية. |
15.10 Pendant l'exercice biennal 2014-2015, ONU-Habitat mettra en œuvre son programme de travail à travers sept sous-programmes thématiques. | UN | 15-10 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سينفذ موئل الأمم المتحدة برنامج عمله من خلال البرامج الفرعية المواضيعية السبعة. |
111. Le programme de travail de la CESAO pour l'exercice biennal 1998-1999 découle du programme 18 — développement économique et social en Asie occidentale — du plan à moyen terme. Celui-ci est divisé en cinq sous-programmes thématiques. | UN | ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية. |
139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. | UN | ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية. |
139. Le programme de travail de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) pour l’exercice biennal 2000-2001 découle du programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale) du plan à moyen terme et comprend cinq sous-programmes thématiques. | UN | ٩٣١ - يستند برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى البرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، ويتألف من خمسة برامج فرعية مواضيعية. |
15.4 L'exercice biennal 1994-1995 était le premier exercice depuis la restructuration des sous-programmes de la CEA, dont le nombre est passé, par fusion et réduction, de 21 à 9 sous-programmes thématiques. | UN | ١٥-٤ وكانت فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هي أول فترة منذ إعادة تنظيم اللجنة الاقتصادية لافريقيا هيكل برامجها الفرعية لدمج وتخفيض عدد البرامج الفرعية من ٢١ برنامجا إلى ٩ برامج فرعية مواضيعية. |
En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. | UN | 13-7 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات. |
En conséquence, pour améliorer l'efficacité de l'Office, responsabiliser davantage son personnel et renforcer le contrôle interne, le programme de l'exercice biennal 2012-2013 est organisé selon une nouvelle structure et comprend six sous-programmes thématiques et un sous-programme d'appui aux organes de décision. | UN | 13-8 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات. |
À cette fin, il s'est doté d'une stratégie à moyen terme pour 2010-2013 et d'un programme de travail organisé en six sous-programmes thématiques administrés par six divisions en fonction d'un tableau de bord. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تم وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 مقرونة ببرنامج عمل يرتكز إلى ستة برامج فرعية مواضيعية تديرها ستة شعب ضمن بنية تتخذ شكل المصفوفة. |
70. Le processus de réforme a conduit à une plus grande focalisation du programme de travail de la CESAO, ainsi qu'au remplacement des 15 anciens sous-programmes sectoriels par cinq nouveaux sous-programmes thématiques et à l'adoption d'activités multidisciplinaires en vue d'assurer l'exécution. | UN | ٠٧ - وانطوت عملية اﻹصلاح على زيادة تحديد نطاق التركيز في برنامج عمل اللجنة وعلى تخفيض البرامج الفرعية القطاعية من ٥١ برنامجا إلى ٥ برامج فرعية مواضيعية واعتماد اﻷنشطة المتعددة التخصصات كطريقة للتنفيذ. |
Comme indiqué aux paragraphes 19.2 et 19.3 du projet de budget-programme, en raison des rapides changements politiques, économiques et sociaux que la région a connus, la CESAO a réorienté son programme et restructuré et rationalisé ses activités, en abandonnant l'approche sectorielle et en consolidant ses 15 sous-programmes en 5 sous-programmes thématiques. | UN | خامسا - ٤٢ وكما تبين الفقرتان ١٩-٢ و ١٩-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، قامت اللجنة، نظرا للتطورات السريعة في المنطقة بإعادة توجيه برامجها، الى جانب إعادة تشكيل هيكل أنشطتها وتحديثه، منتقلة من نهج قطاعي ينطوي على ٢٥ برنامجا فرعيا الى ٥ برامج فرعية مواضيعية. |
Les sept sous-programmes thématiques ci-après sont alignés sur la nouvelle structure et leurs résultats sont communiqués par sept services thématiques distincts, en collaboration avec les bureaux régionaux et le Bureau des projets : | UN | 75 - تتواءم البرامج الفرعية المواضيعية الفنية السبعة التالية مع الهيكل الجديد، وتعمل على تحقيق نتائجها سبعة فروع مواضيعية مختلفة، وذلك بالاشتراك مع المكاتب الإقليمية ومكتب المشاريع: |
Articulé autour de quatre sous-programmes thématiques et associant des objectifs nationaux et régionaux, il préconise une approche globale et équilibrée du problème de la drogue en Afrique de l'Ouest. | UN | واستناداً إلى البرامج الفرعية المواضيعية الأربعة، وبعد دمج الأهداف الإقليمية والوطنية، يوفر هذا البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا نهجاً شاملاً ومتوازناً في التعامل مع مشكلة المخدِّرات في غرب أفريقيا. |
Ce programme aidera les États Membres à suivre l'évolution des principales menaces tenant aux drogues et à la criminalité, par le biais d'un ensemble de sous-programmes thématiques. | UN | وسوف يساعد البرنامج الدول الأعضاء في رصد تطور التهديدات ذات الأولوية في مجال المخدرات والجريمة من خلال سلسلة من البرامج الفرعية المواضيعية. |
Les sept sous-programmes thématiques ci-après sont alignés sur la nouvelle structure, laquelle comporte sept services : | UN | 12-4 وتتواءم البرامج الفرعية المواضيعية الفنية السبعة التالية مع الهيكل الجديد الذي يتألف من سبعة فروع مختلفة: |
111. Le programme de travail de la CESAO pour l'exercice biennal 1998-1999 découle du programme 18 — développement économique et social en Asie occidentale — du plan à moyen terme. Celui-ci est divisé en cinq sous-programmes thématiques. | UN | ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية. |
d La CESAO a récemment réorganisé ses activités en quatre sous-programmes thématiques. | UN | )د( قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤخرا بإعادة تشكيل أنشطتها في أربعة برامج فرعية موضوعية. |
:: Auto-évaluation de sous-programmes thématiques par chacune des divisions organiques correspondantes sous l'angle de leurs activités et produits par rapport aux objectifs qu'elles se sont fixés; | UN | :: عملية تقييم ذاتي للبرامج الفرعية المواضيعية أجرتها كل شعبة فنية معنية لأنشطتها ونواتجها ككل فيما يتصل بالأهداف المحددة لكل شعبة؛ |