"sous-régional des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة دون الإقليمي
        
    L'organisation figure comme expert en justice transitionnelle dans la base de données du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale UN كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى.
    Le Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale a intégré la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans toutes ses activités de formation destinées aux journalistes et aux parlementaires. UN وأدمج مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع أنشطته التدريبية الموجهة للصحفيين والبرلمانيين.
    En tant que pays hôte du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, le Cameroun avait contribué à l'organisation d'activités utiles, qui avaient donné de bons résultats. UN ولما كانت الكاميرون البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، فقد تعاونت معه في تنظيم أنشطة مفيدة حققت نجاحا جيدا.
    17. Les PaysBas ont félicité le Gouvernement camerounais pour ses réalisations, comme l'accueil du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie. UN 17- وأشادت هولندا بالحكومة لما حققته من إنجازات مثل استضافة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Le Cameroun est co-initiateur du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale dont il abrite par ailleurs le siège. UN والكاميرون عضو مؤسس لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، وهي البلد الذي يوجد به مقر هذا المركز.
    B. Démarrage des activités du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale UN باء - الشروع في تنفيذ أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Les représentants du Secrétaire général de l'ONU, du Secrétaire général de la CEEAC et du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie ont également participé aux travaux. UN واشترك في هذه الأعمال أيضا ممثل كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية.
    7. Activités du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale. UN 7 - أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    VII. Activités du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie UN سابعا - أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Le Comité a pris note du programme d'activités du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale et a recommandé l'intensification de ses relations de coopération avec la CEEAC. UN وأحاطت اللجنة علما ببرنامج أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا وأوصت بتكثيف علاقاته التعاونية مع الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا.
    IX. Rapport sur les activités du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie UN تاسعا - تقرير عن أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية
    Il a bénéficié, dans l'exécution de ses missions, de l'appui technique d'un expert du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN واستفادت اللجنة، أثناء أداء مهامها، من الدعم التقني المقدم من أحد خبراء مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    Le Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie, récemment créé à Yaoundé, est notamment chargé de renforcer les institutions nationales de la région d'Afrique centrale. UN 26 - وتشمل مسؤوليات مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية المنشأ مؤخرا في ياوندي، تعزيز القدرات المؤسسية للمؤسسات الوطنية في منطقة وسط أفريقيا.
    8. Le Comité se félicite de l'accueil par l'État partie du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale ainsi que du soutien constant qu'il apporte à ses activités. UN 8- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لاستقبال الدولة الطرف مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا وللدعم المستمر الذي تقدمه لأنشطة هذا المركز.
    Juin 2007 - Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, Yaoundé, atelier de réflexion sur la lutte contre le trafic de la jeune fille UN حزيران/يونيه 2007 - مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان وللديموقراطية في أفريقيا الوسطى، ياونده، حلقة عمل للتفكير في مكافحة الاتجار بالفتيات الصغيرات.
    Évoquant le rapport du Secrétaire général sur le Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, l'intervenant salue l'impact positif des activités de formation, de sensibilisation et de promotion des droits de l'homme menées grâce au Centre dans les écoles et auprès des professionnels concernés. UN وأشار إلى تقرير الأمين العام بشأن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى فنوه بالأثر الإيجابي لما يقوم به المركز من أنشطة في مجال التدريب والتوعية بحقوق الإنسان ونشرها في المدارس وفي الأوساط المهنية.
    Rapport du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, y compris sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants UN حادي عشر - تقرير مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    11. Rapport du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, y compris sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants. UN 11 - تقرير مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بما في ذلك عن الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال منهم
    Le Comité a suivi avec intérêt la communication du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale et le message de la Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants. UN 149 - تابعت اللجنة باهتمام عرض مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا ورسالة المقررة الخاصة للأمم المتحدة حول الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Ils ont souligné l'importance de la tenue des réunions du Comité de façon rotative dans les pays de l'Afrique centrale, comme facteur de consolidation de la confiance, et se sont félicités de l'existence du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie de Yaoundé, qui pourrait servir de solution alternative en cas de désistement d'un État, pour abriter les réunions du Comité. UN وأكدوا أهمية عقد اجتماعات اللجنة بالتناوب في بلدان وسط أفريقيا باعتبار ذلك عاملا من عوامل تعزيز الثقة ورحبوا بوجود مكتب الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في ياوندي، الذي يمكن أن يشكل حلا بديلا لاستضافة اجتماعات اللجنة في حال تنازل دولة عن نوبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus