"sous-régionaux des" - Traduction Français en Arabe

    • دون الإقليمية التابعة
        
    • دون إقليمية تابعة
        
    Les bureaux sous-régionaux des commissions économiques et sociales, généralement loués, ne sont pas concernés par l'évaluation détaillée des bâtiments mise en œuvre dans le cadre de l'examen stratégique. UN ولا تدخل المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الاقتصادية والاجتماعية في نطاق تحليل التقييم المفصل للمباني المضطلع به في إطار الاستعراض لأن هذه المواقع تستأجر عادة.
    Il a également précisé que les bureaux sous-régionaux des commissions économiques et sociales, généralement loués, ne sont pas concernés par l'évaluation détaillée des bâtiments mise en œuvre dans le cadre de l'examen stratégique. UN وأوضح أيضا أن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الاقتصادية والاجتماعية لا تدخل في نطاق تحليل التقييم المفصَّل للمباني المضطلع به في إطار الاستعراض لأن هذه المباني عادة ما تكون مستأجرة.
    :: D'aider le Siège et les bureaux sous-régionaux des organismes des Nations Unies à élaborer des politiques et stratégies intégrées pour les activités en Afrique de l'Ouest. UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    Critères et procédures pour l'affiliation d'instituts ou de centres à l'Organisation des Nations Unies et pour la création d'instituts sous-régionaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN معايير وإجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز إلى اﻷمم المتحدة وإنشاء معاهد دون إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان الجريمة والعدالة الجنائية
    de centres à l'Organisation des Nations Unies et pour la création d'instituts sous-régionaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale 46 UN معايير وإجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز الى اﻷمم المتحدة وإنشاء معاهد دون إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: Les effectifs et services des bureaux sous-régionaux des commissions régionales sont étoffés. UN :: جرى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الإقليمية بالمزيد من الموظفين و/أو مكاتب إضافية
    :: D'aider le Siège et les bureaux sous-régionaux des organismes des Nations Unies à élaborer des politiques et stratégies intégrées pour les activités en Afrique de l'Ouest. UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    Il souhaite que l'on fasse le plus possible appel aux fonctionnaires des bureaux sous-régionaux des commissions pour limiter les déplacements ou, si le déplacement d'un fonctionnaire de rang supérieur est indispensable, pour fournir l'appui nécessaire et réduire au maximum les déplacements de collaborateurs. UN وتتوقع اللجنة أن يتم تحقيق الاستفادة القصوى من الموظفين من المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان إما للحد من الحاجة للسفر أصلا، أو لتوفير الدعم اللازم لأحد كبار الممثلين عندما تقتضي الضرورة سفره، وبالتالي تقليل الحاجة إلى سفر مرافقيه معه.
    Il souhaite que l'on fasse le plus possible appel aux fonctionnaires des bureaux sous-régionaux des commissions pour limiter les déplacements ou, si le déplacement d'un fonctionnaire de rang supérieur est indispensable, pour fournir l'appui nécessaire et réduire au maximum les déplacements de collaborateurs (par. V.11). UN وتتوقع اللجنة الاستفادة القصوى من الموظفين من المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان، إما من أجل تخفيض الحاجة إلى السفر، أو حينما يستلزم الأمر سفر ممثل كبير، توفير الدعم اللازم له، وبالتالي تقليل الحاجة إلى سفر الموظفين المرافقين له (الفقرة خامسا - 11).
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s'établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l'intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l'intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s’établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l’intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l’intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Critères et procédures pour l'affiliation d'instituts ou de centres à l'Organisation des Nations Unies et pour la création d'instituts sous-régionaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN معايير وإجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز إلى اﻷمم المتحدة وإنشاء معاهد دون إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان الجريمة والعدالة الجنائية
    Dans le projet de résolution XII, le Conseil déciderait d'adopter les critères et procédures pour l'affiliation d'instituts ou de centres à l'Organisation des Nations Unies et la création d'instituts sous-régionaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, figurant en annexe. UN وفي مشروع القرار الثاني عشر، فإن المجلس يقرر اعتماد معايير وإجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز إلى اﻷمم المتحدة وإنشاء معاهد دون إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، مرفقة بهذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus