Nitto Francesco Palma, Sous-Secrétaire d'État, Ministère italien de l'intérieur (en tant que membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États) | UN | نيتو فرانشيسكو بالما، وكيل وزير الدولة بوزارة الداخلية في إيطاليا (كعضو في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى) |
Sous-Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la politique sociale | UN | وكيلة وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية |
À cet égard, l'évolution de la politique des États-Unis telle qu'elle a été décrite par le Sous-Secrétaire d'État adjoint est aussi intéressante. | UN | وتطور سياسة الولايات المتحدة في هذا الصدد كما وصفها نائب مساعد وزيرة الخارجية الأمريكية أمر مهم أيضاً. |
Lors de la Conférence sur l'article XIV, le mois dernier, la Sous-Secrétaire d'État, Mme Ellen Tauscher, déclarait ce qui suit : | UN | وفي المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد الشهر الماضي، قالت وكيلة وزارة الخارجية إيلين توشر: |
Ce Comité, présidé par un Sous-Secrétaire d'État du Ministère des affaires étrangères, regroupe des experts issus des entités suivantes : | UN | ويرأس اللجنة وكيل وزارة الخارجية في وزارة الشؤون الخارجية وتضم خبراء من الهيئات التالية: |
Il est ensuite élevé au rang d'Ambassadeur extraordinaire et de Ministre plénipotentiaire et nommé, dans un premier temps, Sous-Secrétaire d'État aux négociations économiques internationales, puis Sous-Secrétaire d'État à la politique extérieure. | UN | ولدى عودته إلى بوينس آيريس، رُقّي إلى رتبة سفير كامل الصلاحيات وشغل في البداية منصب وكيل الوزارة لشؤون المفاوضات الاقتصادية الدولية، ثم وكيل وزارة الخارجية. |
Nous nous félicitons que le Sous-Secrétaire d'État du Ministère finlandais des affaires étrangères, M. Jaakko Laajava, ait été nommé facilitateur et la Finlande désignée pour accueillir la conférence. | UN | ونرحب بتعيين وكيل وزارة خارجية فنلندا جاكو لاجافا ميسِّرا للمؤتمر وباستضافة فنلندا له. |
Le Coordonnateur de haut niveau s'est ensuite entretenu avec le Sous-Secrétaire d'État aux affaires américaines et asiatiques. | UN | وعقد المنسق الرفيع المستوى بعد ذلك اجتماعا مع كاتب الدولة المساعد للشؤون الأمريكية والآسيوية. |
M. Chester A. Crocker, ancien Sous-Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique aux affaires africaines, a également participé à la mission. | UN | كذلك شارك في البعثة السيد تشستر أ. كروكر مساعد وزير الخارجية السابق للشؤون اﻷفريقية بالولايات المتحدة. |
Le Vice—Ministre russe des affaires étrangères, M. G.V. Berdennikov, et le Sous-Secrétaire d'État par intérim des États-Unis, M. John Holum, ont tenu une deuxième série de consultations à ce sujet à Moscou les 21 et 22 octobre. | UN | وقد عقدت الجولة الثانية من هذه المشاورات في موسكو بتاريخ 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر بين ج. ف. بردينكوف نائب رئيس الخارجية الروسية وج. هولم القائم بأعمال مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة. |
51. Pour appliquer les mesures susmentionnées, des Groupes d'action pour l'intégration de l'égalité entre les sexes ont été mis en place dans 26 ministères/institutions; ils sont présidés par un secrétaire ou un Sous-Secrétaire d'État. | UN | 51- وبغية تنفيذ التدابير المذكورة آنفاً أنشئت أفرقة عمل معنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في 26 وزارة/مؤسسة برئاسة وزير الدولة أو وكيل وزير الدولة. |
Sous-Secrétaire d'État | UN | وكيل وزير الدولة |
Prenant la parole en sa qualité de Sous-Secrétaire d'État parlementaire aux affaires étrangères et du Commonwealth, la Baronne Scotland a rappelé, le 3 avril 2000, les recommandations clefs du Livre blanc qui sont les suivantes : | UN | وتكلمت البارونة سكتلند في 3 نيسان/أبريل 2000 بصفتها وكيلة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في البرلمان فأكدت من جديد التوصيات الرئيسية الواردة في الكتاب على النحو التالي(34): |
Prenant la parole en sa capacité de Sous-Secrétaire d'État parlementaire aux affaires étrangères et du Commonwealth, la baronne Scotland a réaffirmé, le 3 avril 2000, les recommandations clefs du Livre blanc qui sont les suivantes17 : | UN | وتكلمت البارونة سكتلند في 3 نيسان/أبريل 2000 بصفتها وكيلة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في البرلمان فأكدت من جديد التوصيات الرئيسية الواردة في الكتاب على النحو التالي(17): |
Le Président Clinton a demandé à l'Ambassadeur Karl Inderfurth, Sous-Secrétaire d'État aux affaires de l'Asie du Sud, d'assumer les fonctions de Représentant spécial du Président et du Secrétaire d'État pour les activités internationales de déminage humanitaire. | UN | وقد طلــب الرئيس كلينتــون إلــى السفيــر كارل إندرفورث، مساعد وزيرة الخارجية لشؤون جنوب شرق آسيا، أن يعمل ممثلا خاصا للرئيس ولوزيرة الخارجية لشؤون إزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية على الصعيد العالمي. |
La MONUG a également facilité une visite de Matthew Bryza, Sous-Secrétaire d'État adjoint et Haut-Représentant des États-Unis au Groupe des Amis, à Soukhoumi à la fin de juillet. | UN | وسهلت البعثة أيضا زيارة لسوخومي في نهاية تموز/يوليه قام بها ماثيو بريزا، نائب مساعد وزيرة الخارجية الأمريكية وكبير ممثلي الولايات المتحدة في فريق الأصدقاء. |
Vous êtes la Sous-Secrétaire d'État aux Affaires européennes. | Open Subtitles | وأنتِ وكيلة وزارة الخارجية الأمريكية للشؤون الأوروبية |
Session 3.1 : Mme Marjatta Rasi, Sous-Secrétaire d'État, Finlande | UN | الجلسة 3-1: السيدة مارياتا رازي، وكيلة وزارة الخارجية وزارة في فنلندا |
Le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères a précisé qu'un tel titre n'était pas conforme aux dispositions du Traité de Lausanne et que le Patriarcat était une institution turque. | UN | وأوضح مساعد وكيل وزارة الخارجية أن ذلك اللقب لا يتطابق مع أحكام معاهدة لوزان وأن البطريركية هي مؤسسة تركية. |
Dans son discours d'ouverture, Pablo Wagner San Martín, Sous-Secrétaire d'État aux mines du Ministère chilien des mines, a évoqué l'importance historique du secteur minier pour le développement socioéconomique du Chili. | UN | 10 - وأدلى بابلو واغنر سان مارتين، وكيل الوزارة لشؤون التعدين بوزارة التعدين في شيلي، بكلمة رئيسية ركز فيها على الأهمية التاريخية لصناعات التعدين بالنسبة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية لشيلي. |
M. Alan Larson, Sous-Secrétaire d'État des États-Unis, et Vice-Président du Groupe de négociation de l'Accord multilatéral sur l'investissement depuis sa création, occupe le second rang dans les négociations avec l'Union européenne. | UN | ويعمل ألان لارسون، وكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة ونائب رئيس فريق المفاوضين المعني بالاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار منذ إنشائه، بوصفه الرجل الثاني في المفاوضات مع الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Sous-Secrétaire d'État a exprimé le souhait de voir apportée le plus rapidement possible une solution au problème des appareils iraquiens stationnés dans le pays depuis 1990. | UN | وأعرب كاتب الدولة المساعد عن تمنياته بإيجاد حل لمسألة الطائرة العراقية الموجودة في بلده منذ عام 1990 في أقرب وقت ممكن. |
Assistant exécutif du Sous-Secrétaire d'État et assistant adjoint du Secrétaire chargé des questions de l'Asie orientale, 1967-1970. | UN | مساعد تنفيذي لوكيل وزير الخارجية ونائبه ونائب مساعد وزير الخارجية لشؤون شرق آسيا، ١٩٦٧ - ١٩٧٠. |
Il a exposé clairement cette position dans sa correspondance et ses conversations avec les autorités tunisiennes, y compris lors de son entretien en Tunisie avec le Sous-Secrétaire d'État aux affaires américaines et asiatiques du Ministère tunisien des affaires étrangères. | UN | وقد أعرب عن هذا الموقف بوضوح في مراسلاته ومحادثاته مع السلطات التونسية، بما في ذلك في اجتماعه في تونس مع مساعد وزير خارجية تونس للشؤون الأمريكية والآسيوية. |
Femmes et hommes occupant un rang de secrétaire d'État (vice-ministre) et de Sous-Secrétaire d'État dans l'administration du gouvernement (2002-2010) | UN | النساء والرجال في مناصب وزراء الدولة (نواب الوزراء) ووكلاء الوزارات في إدارة الحكومة للفترة 2002-2010 |
Son Excellence Mme Krystyna Tokarska-Biernacik, Sous-Secrétaire d'État, Ministère du travail et des politiques sociales de la Pologne | UN | معالي السيدة كريستينا تو كارسكا برناسيك، نائبة وزير الدولة ووزيرة العمل والسياسة الاجتماعية في بولندا |
Je souhaite la bienvenue à M. Henry Bellingham, Sous-Secrétaire d'État parlementaire britannique chargé de l'Afrique, qui préside aujourd'hui la séance du Conseil, et le remercie d'avoir convoqué le présent débat. Je félicite la délégation du Royaume-Uni pour son accession à la présidence pour le mois en cours et l'assure de toute notre coopération. | UN | كما أود أن أرحب بكم السيد بيلينغهام، الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، بوصفكم رئيس المجلس، وأهنىء بلدكم على توليكم الرئاسة لهذا الشهر. |
Le 1er juin, mon Représentant personnel s'est entretenu à Washington avec la Sous-Secrétaire d'État pour l'Asie du Sud, nouvellement désignée, Mme Christina Rocca, ainsi qu'avec d'autres hauts fonctionnaires du Département d'État et du Conseil national de sécurité. | UN | 11 - وفي 1 حزيران/يونيه عقد ممثلي الشخصي محادثات في واشنطن العاصمة مع كريستنا روكا مساعدة وزير الخارجية لجنوب آسيا المعينة حديثا ومع عدد من كبار الموظفين في وزارة الخارجية ومجلس الأمن القومي. |
La question des archives koweïtiennes était l'objet principal de la rencontre qui a eu lieu le 26 septembre 2007 entre MM. Vorontsov et Gordon Gray, Sous-Secrétaire d'État américain chargé des affaires relatives au Proche-Orient au Département d'État des États-Unis d'Amérique. | UN | 16 - وكانت مسألة المحفوظات الكويتية هي الموضوع الرئيسي في الاجتماع الذي عقده السفير فورونتسوف في 26 أيلول/سبتمبر 2007 في وزارة الخارجية الأمريكية مع السيد غوردون جراي نائب وزير الخارجية المساعد لشؤون الشرق الأدنى. |