"sous-secrétaire générale aux affaires politiques" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام المساعد للشؤون السياسية
        
    • الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية
        
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques est en outre intervenue sur les activités de la MANUI. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ببيان عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Comme suite à la décision prise à la 5463e séance, le Président, agissant en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Mme Angela Kane. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a décidé d'adresser une invitation à Mme Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة أنجيلا كين، الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية.
    À la 5361e séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN وفي الجلسة 5361، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى أنجيلا كين، الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية.
    Comme suite à la décision prise à la 5463e séance, le Président a adressé, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, la Présidente a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى أنغيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mme Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 9 octobre 2007, en consultations plénières, la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques a présenté au Conseil un exposé sur l'évolution récente de la situation au Népal, qui a abouti à la décision du Gouvernement intérimaire du pays de reporter l'élection de l'Assemblée constituante, prévue pour le 22 novembre. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وفي أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس عن أحدث التطورات التي شهدتها نيبال، والتي أسفرت عن اتخاذ الحكومة قرارا بتأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية التي كان مقررا عقدها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 21 avril, le Conseil a entendu un compte rendu préliminaire de la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques sur les élections de l'Assemblée constituante qui se sont tenues le 10 avril au Népal. UN وفي 21 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى تقييم أولي قدمه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن انتخابات الجمعية التأسيسية التي أجريت في نيبال يوم 10 نيسان/أبريل.
    Le 27 mars, à l'issue d'un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques sur les derniers événements survenus au Népal, le Président du Conseil a donné lecture à la presse d'une déclaration, dans laquelle les membres du Conseil se sont félicités des progrès accomplis en vue de la tenue des élections de l'Assemblée constituante au Népal, ne doutant pas qu'elles se dérouleraient de façon libre et juste. UN وفي 27 آذار/مارس، إثر إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن أحدث التطورات في نيبال، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة، رحب فيه أعضاء المجلس بالتقدم المحرز تجاه عقد انتخابات الجمعية التأسيسية في نيبال، وأعربوا عن تطلعهم لأن يجري الاقتراع بأسلوب حر ومتسم بالنزاهة.
    Le 21 avril, le Conseil a entendu la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques qui, dans un exposé informel sur le processus électoral au Népal, a dit que l'élection de l'Assemblée constituante, le 10 avril, s'était généralement faite dans le calme et dans l'ordre. UN استمع المجلس، في 21 نيسان/أبريل، إلى إحاطة غير رسمية من الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية عن العملية الانتخابية في نيبال. وأشارت الأمينة العامة المساعدة في إحاطتها إلى أن انتخاب الجمعية التأسيسية، في 10 نيسان/أبريل، جرى عموما في جو ساده الانضباط والسلم.
    Le 31 janvier, lors d'une séance publique suivie de consultations, la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de la situation au Moyen-Orient, y compris de la question palestinienne. UN في إحاطة مفتوحة متبوعة بمشاورات غير رسمية في 31 كانون الثاني/يناير، قدمت الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية إلى أعضاء المجلس إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire à Mme Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية.
    Le 27 mars, lors de consultations plénières, la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Angela Kane, a informé le Conseil de l'évolution de la situation au Népal en prélude à l'élection d'une assemblée constituante le 10 avril. UN في 27 آذار/مارس، وأثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أحاطت أنجيلا كين، الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية المجلس علما بالتطورات في نيبال في سياق ما يقوم به البلد من أعمال تحضيرية لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل.
    Le 23 avril 2008, le Conseil de sécurité a entendu un exposé de Mme Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, au cours duquel elle a parlé des efforts déployés pour faire avancer le processus politique par le biais de négociations bilatérales directes, des attaques récentes à Gaza et dans le sud d'Israël, de la détérioration de la situation humanitaire à Gaza et d'une réunion prochaine du Quatuor. UN " وفي 23 نيسان/أبريل 2008، استمع مجلس الأمن إلى عرض من الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية أنغيلا كين تحدثت خلاله عن الجهود المبذولة لتحقيق تقدم في العملية السياسية من خلال المفاوضات الثنائية المباشرة، وعن الاعتداءات التي حدثت مؤخرا في غزة وجنوب إسرائيل، وتدهور الوضع الإنساني في غزة، والاجتماع المقبل للمجموعة الرباعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus