"souscrit à la déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • يؤيد البيان
        
    • تؤيد البيان
        
    • يؤيد بيان
        
    • ينضم إلى البيان
        
    • تؤيد إعلان
        
    • يتفق مع البيان
        
    • يضم صوته إلى البيان
        
    • يؤيد إعلان
        
    • يؤيد الإعلان
        
    • تؤيد بيان
        
    • تأييدها للبيان الذي أدلت
        
    • صوتها إلى البيان
        
    • أيد البيان
        
    • أبدى موافقته على البيان الذي قدمه
        
    • وأيد البيان
        
    Mon pays souscrit à la déclaration faite par le Représentant permanent des Pays-Bas au nom des États qui ont demandé la tenue de ce débat. UN إن بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن الدول التي طلبت عقد هذه المناقشة.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée hier par la délégation indonésienne au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا أمس باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit à la déclaration que doit encore faire le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Permettez-moi de commencer en disant que la République de Bulgarie, en tant que pays associé, souscrit à la déclaration prononcée au nom de l'Union européenne. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن جمهورية بلغاريا تؤيد البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي، بوصفها بلدا منتسبا إليه.
    La délégation arménienne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA dans laquelle celui-ci affirmait que la Conférence d'examen actuel devrait reconnaître que le protocole additionnel fait partie intégrante des garanties de l'Agence. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Ministre de la santé d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation souscrit à la déclaration qu’a faite le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٨٣ - السيدة أوتيتي )أوغندا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    27. Mme SILOT BRAVO (Cuba) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٧ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Ma délégation souscrit à la déclaration qui a été faite précédemment par le représentant de l'Algérie au nom du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme des Nations Unies et sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وإن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر في وقت سابق، باسم الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وإنعاش الجمعية العامة التابع لحركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Après avoir indiqué que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de la Malaisie, UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    À cet égard, ma déclaration souscrit à la déclaration faite par l'Ambassadeur Abdallah Baali, Coordinateur du Groupe de travail des pays non alignés, sur la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme des Nations Unies, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز السفير عبد الله باعلي، منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.
    Il souscrit à la déclaration faite par la délégation du Nigéria au nom du Groupe des 77, inspirée par l'esprit solidaire qui préside au Programme d'action de La Havane. UN وهي تؤيد البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ77، والذي يستلهم روح التضامن السائدة في برنامج عمل هافانا.
    Le Kenya souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN إن كينيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    La délégation arménienne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA dans laquelle celui-ci affirmait que la Conférence d'examen actuel devrait reconnaître que le protocole additionnel fait partie intégrante des garanties de l'Agence. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    M. Uykur (Turquie) souscrit à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. La Turquie a été victime du terrorisme. UN 17 - السيد إيكور (تركيا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي تم الإدلاء به باسم الاتحاد الأوروبي.
    La Malaisie souscrit à la déclaration de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) sur les engagements pris en faveur des enfants dans la région, adoptée en 2001, premier texte entièrement consacré aux enfants des pays de l'ANASE en ce millénaire. UN وماليزيا تؤيد إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالالتزامات المتعهد بها للأطفال في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 2001، الذي يمثل الوثيقة الأولى المكرسة تماما للأطفال في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في هذه الألفية.
    M. Tanin (Afghanistan) dit qu'il souscrit à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 61 - السيد تانين (أفغانستان): قال إنه يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation souscrit à la déclaration que la représentante du Costa Rica a déjà faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقــاه من قبــل ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    3. souscrit à la déclaration de Cotonou adoptée par la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou, au Bénin, du 5 au 7 août 2002. UN 3 - يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 أغسطس 2002م؛
    Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 15 - السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد الإعلان الذي صدر عن المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La Roumanie souscrit à la déclaration prononcée par la présidence luxembourgeoise au nom de l'Union européenne et appuie, de toute évidence, la déclaration du Groupe des États d'Europe orientale préparée par la présidence estonienne pour le mois en cours. UN وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلت به رئاسة لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وبديهي أنها تؤيد بيان مجموعة دول أوروبا الشرقية الذي أعدته رئاسة إستونيا للشهر الحالي.
    1. Mme BASHIER (Soudan) souscrit à la déclaration faite par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ١ - السيدة بشير )السودان(: أعربـت عـن تأييدها للبيان الذي أدلت به كوستاريكا باسم مجموعـــة اﻟ ٧٧ والصين.
    De même, la République argentine souscrit à la déclaration sur l'énergie renouvelable présentée par l'Union européenne à la présente session. UN كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة.
    M. Geete (Inde) souscrit à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 38 - السيد غيتي (الهند): أيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Papadimitropoulos (Grèce) souscrit à la déclaration du représentant de l'Australie. UN 83 - السيد بابا ديمتروبولوس (اليونان): أبدى موافقته على البيان الذي قدمه ممثل النمسا.
    Le Ministre des affaires étrangères du Costa Rica a participé à la conférence organisée en application de l'article XIV; il a fait une déclaration à l'appui du Traité et souscrit à la déclaration finale de la conférence. UN شارك وزير خارجية كوستاريكا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، وأدلى ببيان دعماً للمعاهدة، وأيد البيان الختامي الصادر عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus