"south asian" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب آسيا
        
    • لجنوب آسيا
        
    M. Kaislash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude UN السيد غايسلاش ساتيرتي، رابطة جنوب آسيا لاسترقاق الأطفال
    M. Kailash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude UN السيد كايلاش ساتيارتي، رابطة جنوب آسيا المعنية باسترقاق الأطفال
    Nous sommes en outre membres du South Asian Network for Widows'Empowerment in Development, dont le siège administratif est à Katmandou. UN وجمعيتنا هي أيضا عضو في شبكة جنوب آسيا لتمكين الأرامل في مجال التنمية التي يوجد مقر إدارتها في كاتماندو.
    Le Women for Human Rights, Single Women Group, partenaire du Widows for Peace through Democracy, s'emploie à promouvoir la condition des veuves au Népal et fait office de Secrétariat pour le South Asian Network for Widows'Empowerment in Development, qui regroupe les organisations de veuves des six pays de la région. UN تعمل مجموعة النساء العازبات المناصرات لحقوق الإنسان، وهي منظمة شريكة لمنظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية، على تعزيز وضع الأرامل في نيبال، وتتولى مهام أمانة شبكة جنوب آسيا لتمكين الأرامل في مجال التنمية، التي تجمع منظمات الأرامل في البلدان الستة في المنطقة.
    " Conditions for South Asian Regional Talks " , Disarmament: Topical Papers 20; Transparency in Armament, Regional Dialogue and Disarmament, United Nations Publication, numéro de vente : E.94 IX.12, 1994. UN " شروط من أجل المحادثات اﻹقليمية لجنوب آسيا " نزع السلاح: ورقات موضوعية ٢٠؛ الشفافية في مجال التسلح والحوار اﻹقليمي ونزع السلاح؛ منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.IX.12، ١٩٩٤.
    Le représentant du South Asian Human Rights Documentation Centre a attiré l'attention des participants sur le rôle de l'éducation dans le renforcement de la capacité des individus à faire valoir leurs droits et à demander réparation. UN ووجه ممثل مركز جنوب آسيا لوثائق حقوق الإنسان الانتباه إلى دور التعليم في تمكين الأفراد من المطالبة بحقوقهم والتماس التعويض.
    Le South Asian Forum for Ending Violence against Children, organisme intergouvernemental visant à mettre fin à la violence à l'encontre des enfants en Asie du Sud, a été mis en place au niveau ministériel avec des représentants de tous les pays de la région, son secrétariat étant établi au Pakistan pour les deux premières années. UN وقد أنشئ محفل جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال، كهيئة حكومية دولية، على المستوى الوزاري مع تمثيل من كل البلدان، مع استضافة باكستان للأمانة للعامين الأولين.
    Il a indiqué que le Conseil des ministres de la South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) avait adopté une déclaration sur les changements climatiques, qu'il avait été chargé de présenter à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques réunie à Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ. وقد عَهِدت إليه رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    South Asian Forum for Environment UN منتدى جنوب آسيا للبيئة
    South Asian Forum for Environment UN منتدى جنوب آسيا للبيئة
    South Asian Forum for Environment UN منتدى جنوب آسيا للبيئة
    «Regional Disarmement – A South Asian Perspective» UN - " نزع السلاح اﻹقليمي - منظور جنوب آسيا " ،
    Declaration of the Ninth Summit of the South Asian Association for Regional Cooperation, held at Malé from 12 to 14 May 1997 UN اﻹعـلان الصـادر عـن مؤتمـر القمة التاسع لرابطة جنوب آسيا للتعــاون اﻹقليمــي المعقــود فـي الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧ في ماليه
    Il a indiqué que le Conseil des ministres de la South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) avait adopté une déclaration sur les changements climatiques, qu'il avait été chargé de présenter à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques réunie à Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ، مضيفاً أن الرابطة عَهِدت إليه مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    18. La School of Oriental African Studies (École des études orientales et africaines), London University (Royaume-Uni) où j'ai été invité à titre de membre associé du Center of South Asian Studies Department of Law. UN 18 - مدرسة الدراسات الأفريقية الشرقية، جامعة لندن، المملكة المتحدة مدعو بصفة عضو معاون في قسم القانون بمركز دراسات منطقة جنوب آسيا
    Conformément à une décision prise par l'Assemblée général à sa 1re séance plénière, tenue le 8 mai 2002, des déclarations sont faites par Mme Mayerly Sanchez, Appel de La Haye pour la paix; M. Kailash Satyarthi, South Asian Coalition on Child Servitude; Mme Christiana Thorpe, Forum des éducatrices africaines; le Révérend T. Miyamoto, Fondation Arigatou; UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى، في 8 أيار/مايو 2002، أدلى ببيانات كل من السيدة مايرلي سانشيز، نداء لاهاي من أجل السلام؛ السيد كايلاش ساتيارتي، رابطة جنوب آسيا المعنية باسترقاق الأطفال؛ السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية؛ القس ت.
    Les institutions et les mécanismes de coordination réglementaires régionaux − telles l'Agence des télécommunications des Caraïbes orientales, la South Asian Telecommunication Regulators'Council et l'Association des télécommunications de l'Afrique australe − ont contribué à ces plans de coopération. UN وكان من المفيد جداً في هذه المخططات التعاونية دور المؤسسات التنظيمية وآليات التنسيق الإقليمية - مثل `هيئة الاتصالات لشرقي الكاريبي` و`مجلس الجهات التنظيمية للاتصالات في جنوب آسيا` و`رابطة الاتصالات للجنوب الأفريقي`.
    L'organisation a également renforcé son action auprès des enfants victimes du VIH/sida en Asie du Sud-Est, en publiant la profession de foi suivante en décembre 2003 : South Asian Inter-Faith Pledge on Children, Young People and HIV/AIDS: Prevention, Care and Compassion. UN ومدت المنظمة أيضا نطاق عملها مع الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى جنوب آسيا. التعهد بين الأديان في جنوب آسيا بشأن الأطفال، والشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الوقاية، والرعاية والشفقة.
    Le bureau de Dhaka a aussi publié, en septembre 2008, en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale connue sous le nom de Meghdut, un ouvrage intitulé < < First South Asian Association for Regional Cooperation poetry evening: a compilation > > , pour célébrer la Journée internationale de la langue maternelle. UN ونشر مكتب دكا أيضا في أيلول/سبتمبر 2008، بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية تدعى ميغهدوت، كتابا عنوانه " الأمسية الشعرية الأولى لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي: مجموعة شعرية " ، احتفالا باليوم الدولي للغة الأم.
    South Asian Cooperative Environment Programme UN البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا كولمبو (سري لانكا)
    26. Le projet sur le changement de l'utilisation des sols et du couvert végétal, financé au titre du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Système d'analyse, de recherche et de formation sur les changements mondiaux et de la South Asian regional Cooperation et par l'ANASE, a été achevé en 1997. UN 26- وأُكمل تنفيذ مشروع استخدام الأراضي/تغير الغطاء الأرضي في عام 1997. وكان هذا المشروع نشاطا موله البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي ونظام التغير العالمي للتحليل والبحوث والتدريب، وبلدان التعاون الاقليمي لجنوب آسيا ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus