Communauté européenne, Organisation arabe du travail, Organisation de l’unité africaine, Organisation de la Conférence islamique, South Centre | UN | الجماعة اﻷوروبية، الجامعة العربية، منظمة الوحدة اﻷفريقية، منظمة المؤتمر اﻹسلامي، مركز الجنوب |
Organisation arabe du travail, Communauté européenne, Organisation de l'unité africaine, Organisation de la Conférence islamique, South Centre | UN | منظمة العمل العربية، الجماعة الأوروبية، منظمة الوحدة الأفريقية، منظمة المؤتمر الإسلامي، مركز الجنوب |
Association Journée mondiale de la paix (World Peace Day Association), Centre pour la justice et le droit international, The Galilee Society for Health, South Centre. | UN | رابطة يوم السلم العالمي، مركز العدالة والقانون الدولي، جمعية الجليل الصحية، مركز الجنوب. |
Union africaine, Interpol, Organisation internationale de la Francophonie, South Centre. | UN | الاتحاد الأفريقي، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المنظمة الدولية للفرانكوفونية، مركز الجنوب. |
9. L'organisation intergouvernementale suivante a répondu : South Centre. | UN | ٩- وردت المنظمة الحكومية الدولية التالية: مركز الجنوب. |
15. Les Îles Marshall entendent participer à l'expansion de la coopération Sud-Sud dans la région et ont donc accueilli avec grand intérêt les rapports pertinents du South Centre. | UN | ١٥ - وأضاف قائلا إن جزر مارشال تعتزم المشاركة في توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة ولذلك تلقت تقارير مركز الجنوب ذات الصلة باهتمام كبير. |
Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées par des observateurs : Ligue des États arabes, Organisation de coopération et de développement économiques, South Centre. | UN | 11 - وحضر بصفة مراقبين ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية أسماؤها: جامعة الدول العربية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مركز الجنوب. |
Vicente Paolo Yu, III (Chef de l'Administration et Coordonnateur du Programme sur la gouvernance mondiale, South Centre) | UN | فنسنتي باولو يو (رئيس مجلس الإدارة ومنسق برنامج الحوكمة العالمية، مركز الجنوب) |
En juillet 2008, le South Centre a publié un document intitulé < < Financing for Development from Monterrey to Doha: a South Centre imput into the preparatory process leading to the Doha meeting > > . | UN | 37 - وأصدر مركز الجنوب في تموز/يوليه 2008 وثيقة بعنوان " تمويل التنمية من مونتيري إلى الدوحة: مساهمة من مركز الجنوب في العملية التحضيرية المؤدية إلى اجتماع الدوحة " ()، أشير فيها إلى ما يلي: |
Dans sa communication, M. Khor (South Centre) a fait observer que la principale leçon de la récente crise était que la finance devait servir les besoins de l'économie réelle, et dans le cas des pays en développement, les besoins du développement. | UN | 30 - وقد أشار السيد خور (مركز الجنوب) إلى أن الدرس الرئيسي المستفاد من الأزمة الأخيرة هو أن التمويل يجب أن يخدم احتياجات الاقتصاد الفعلي، وفي حالة البلدان النامية، احتياجات التنمية. |
South Centre | UN | مركز الجنوب |
South Centre | UN | مركز الجنوب |
South Centre | UN | مركز الجنوب |