"souvenez de moi" - Traduction Français en Arabe

    • تتذكرني
        
    • تذكرني
        
    • تتذكرينني
        
    • تتذكرنى
        
    • تتذكّرني
        
    • تذكرينني
        
    • تذكريني
        
    • تتذكرينى
        
    • تذكر لي
        
    • تذكرتني
        
    • تتذكريني
        
    • أتذكرينني
        
    • تَتذكرُني
        
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi, mais j'ai vécu dans le coin il y a des années. Open Subtitles لا أعلمُ إن كنتَ تتذكرني ولكنَّني قطنتُ في الجوارِ قبيلَ عدةِ سنواتٍ
    C'est Tord Haukenes. Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi. Open Subtitles هذا تورد هايكونيس لا أعرف إذا كنت تتذكرني
    Pourquoi me dire que vous vous souvenez de moi alors que c'est faux ? Open Subtitles لماذا أخبرتني أنك تذكرتني بينما لم تذكرني ؟
    Vous vous souvenez de moi, au commissariat ? Open Subtitles متأكّد من أنّكَ تذكرني من زيارتنا إلى المركز
    J'ignore si vous vous souvenez de moi, mais... Open Subtitles لا أعلمُ ما إن كنتِ تتذكرينني, ولكن
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi... mais si -- Wyatt Earp. Open Subtitles لا اعرف إذا كنت تتذكرنى أتذكرك ، ويات إرب
    Si vous vous souvenez de moi joueur, vous savez que... Personne... Open Subtitles إذا كنتَ تتذكّرني من أيامي القديمة ...فإنّك تعلم شيئاً واحداً
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi. Nous nous sommes parlés. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنتِ تذكرينني" "لقد-
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi, Mme Spector. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ تذكريني سيدة (سبيكتور) ـ لقد تحدثت معكِ عبر الهاتف منذ فترة ـ نعم، أذكركَ
    Vous vous souvenez de moi. C'est bon de vous revoir. Open Subtitles إذن أنتَ تتذكرني أسعدتني رؤيتك أنا أيضاً
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi. Je suis l'agent spécial... Open Subtitles ،لا أدري إن كنت تتذكرني ...أنا العميل الخاص
    Salut, je suis Nick Lane. Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi, mais nous avons grandi dans le même voisinage à Philly. Open Subtitles أهلاً ، أنا "نيك لاين" لا أعرف لو كنت تتذكرني ، لكننا نشأنا في نفس الحي في فلادفيا
    Bonjour, Dr Ellison. Vous vous souvenez de moi, l'autre soir. Je tombe mal ? Open Subtitles صباح الخير دكتور "إيلسون" تذكرني من ليلة أمس هل هذا وقت غير مناسب؟
    - Je m'en souviens. Ann Marai. - Vous vous souvenez de moi. Open Subtitles اجل اذكر ان ماري جميل انت تذكرني
    Vous vous souvenez de moi ? Open Subtitles هل تذكرني قبل هذا ؟
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi. Open Subtitles لاأعلم إن كنتِ تتذكرينني
    Vous vous souvenez de moi ? Open Subtitles أنا لست واثق من أنك تتذكرينني...
    Je ne pense pas que vous vous souvenez de moi, monsieur Poirot. Open Subtitles لا اعتقد انك تتذكرنى يا سيد بوارو
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تتذكّرني
    Oh, vous vous souvenez de moi. Open Subtitles جيد ، أنت تذكرينني
    "je parie que vous vous souvenez de moi." Open Subtitles "أجزم أنك تذكريني"
    Vous vous souvenez de moi au festival ? Open Subtitles هل تتذكرينى من المهرجان فى تلك الليلة ؟
    J'espère que vous vous souvenez de moi. Open Subtitles ديفيد لي. أرجو أن تذكر لي . أنا معجب حقيقية لك.
    Pourquoi me dire que vous vous souvenez de moi alors que c'est faux ? Open Subtitles لماذا أخبرتني أنك تذكرتني بينما لم تذكرني؟
    Vous vous souvenez de moi, le dîner d'hier soir. Open Subtitles قد تتذكريني من موعد غرامي مثل عشاء البارحة
    Tiens donc ! - Vous vous souvenez de moi ? Open Subtitles -أنظُر لِهذا، هل ماتزال تَتذكرُني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus